斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
1
黑衣人帶他來到一個古老的屠場。槍俠立刻就明白這是什麼地方:墓地,放置骷髏的地方。發白的頭顱骨面無表情地瞪著他們,有各種動物的顱骨——牛、郊狼、鹿、兔子、貉獺。從這邊雪花石膏般木琴狀的骨骼來看,一隻母雉是在啄食的時候被殺的;那邊有一具嬌小的鼴鼠骨頭,也許是一隻野狗為了取樂咬死了它。
墓地就位於山面斜坡的一塊窪地之上,再往前,地勢變得平緩,槍俠看到那裡長著短葉絲蘭和矮樅樹。頭頂的天空一片湛藍,比他過去十二個月中看到的藍色都要柔和;有一些難以言狀的景象表明大海就在不遠處。
我在西邊,庫斯伯特,他自己都有些難以置信。如果這裡還不是中世界的話,至少我已經十分接近那裡了。
黑衣人選了一塊古老的硬木墩坐下。他的靴子由於沾上了灰塵和這裡的骨灰而變得花白,想到這些是骨灰讓他有些不安。他又罩上了他的兜帽,但槍俠還是能清楚地看到他四方的下巴和落在他下顎上的陰影。
罩在兜帽陰影中的雙唇擠出一個微笑。“拾點木柴,槍俠。山的這邊還算暖和,但在這個高度,寒氣會像把刀子那樣對人的肚子使壞。這裡本身就是個死亡之地,不是嗎?”
“我會殺了你。”槍俠說。
“不,你不會。你不能。但是你能去撿些木頭來紀念你的以撒(注:以撒(Isaac),基督教《聖經》中的希伯來族長。)。”
槍俠不懂他指的是誰。他一言不發地去拾了些木柴,就像個普通的幫廚。這裡能燒火的木柴都很細。這邊的山坡上不長鬼草,而硬木都燒不著火。況且這裡的硬木變得都像石頭。最後,他抱著一捆形狀相仿的木柴回來,木頭上都撒滿了粉碎的骨灰,就像在麵粉裡滾了一圈。太陽已經躲到最高的一棵短葉絲蘭後面,開始帶上些紅色的光芒,它透過樹杈冷冷地看著他們。
“太好了!”黑衣人誇他,“你真是太傑出了!多機智!多有辦法!我向你敬禮!”他咯咯笑著,槍俠把木柴往他腳邊一扔,撲起來一陣骨灰。
黑衣人沒有被嚇著,也沒跳起來;他開始架木柴燒火。槍俠看著熟悉的象形符號慢慢成形(這次,是新鮮尚未燒過的),出了神。木柴搭完了,它就像一個小而複雜的雙層煙囪,約莫有兩英尺高。黑衣人朝天舉起手,從寬大的袖口中抖落出形狀姣好的手,他很快縮回手,食指和小指向前伸出構成了狠毒的眼光(注:按照迷信說法,這會造成傷害。)這一古老的手勢。木柴上方出現了藍色的