R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
第伯多夫·潘特站在狹窄隧道的末端,用紅外視覺探查面前寬廣的洞穴,記住了每一個溫度異常的地方,藉以瞭解這片危險地區的環境狀況。他看到了洞頂的許多長而細的牙狀鐘乳石;兩根明晰的低溫線顯示出洞壁上的兩條突出帶,其中一條就在他面前,另一條沿右側的洞壁延伸。在洞壁接近地面的地方有幾個黑窟窿,潘特知道其中一個就在他左側不遠,兩個在他對面的洞壁上,還有一個在右側角落的突出帶下面。這些窟窿後面似乎是漫長的隧道,而其他幾個窟窿財應該是小洞的入口或者洞壁的凹陷。
關海法立在戰狂身側,黑豹的耳朵後傾,發出幾乎無法察覺的低聲吼叫。潘特知道,她也感覺到了危險。他示意關海法跟著他,不知不覺間,他覺得有這麼一個不尋常的同伴不再是一件多麼糟糕的事情了。不過他還是先急著趕到正在靠近的火把前面,阻止其他人繼續前進。
“那裡至少有三四條通道。”戰狂面色嚴峻地對同伴們說,“而且洞中大部分是開闊地。”隨後他開始詳細地描述那個洞窟的內部情況,特別提到了裡面無數的隱身地點。
布魯諾理解潘特的疑慮,衝其他人點了點頭,他也能感覺到他們的敵人就在附近,正逐步靠近幷包圍他們。矮人王回頭望向他們過來的道路,其他人都明白,他正試圖在這一地區找出其他道路。
“我們可以利用他們發動突襲的意圖對付他們。”凱蒂提出建議。她知道,布魯諾的希望並不現實。他們沒有時間可以耽誤,而且他們一路上也沒有經過幾個通道,很難說他們是否能從那裡進入可能找到崔斯特的下層地區或更寬闊的隧道里。
一點戰鬥的火星在布魯諾的黑眼睛裡飛濺。但他看到關海法在凱蒂·布莉兒的腳邊沉重地踱步,不禁又皺起了眉頭。
“大貓待在這裡的時間太長了,”年輕女子說,“關海法需要馬上休息。”沃夫加和矮人們的表情說明他們並不認為這是個好訊息。
“但我們還是要向前走,”凱蒂堅定地說,“關海法還能夠支援一場戰鬥,不必懷疑!”
布魯諾考慮過這些話,嚴肅地點點頭,狠拍了一下豁齒戰斧的斧面,“就讓我們去看看敵人吧。”
潘特又拿出他的噁心藥劑,“再來一口,”他把瓶子遞給凱蒂和沃夫加,“確保讓你們的胃裡有這東西。”
凱蒂哆嗦了一下,但她還是接過瓶子喝了一口,然後她又把瓶子遞給沃夫加。後者同樣皺起眉頭,匆匆地抿了一口。
布魯諾和潘特蹲在兩個