斯蒂芬妮·梅爾提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“你還好嗎,傑克?查理說你很痛苦……你好一些了嗎?”
他用一隻溫暖的手握著我的手,“沒那麼糟糕。”他說,但是他不願意看著我的眼睛。
他牽著我的手和我肩並肩地慢慢朝那塊浮木長凳走回去,眼睛盯著那些五彩斑斕的鵝卵石。我又坐回到我們的樹上,但是他坐在一片潮溼的岩石地面上,沒有坐在我旁邊。我不知道,是不是這樣可以更好地掩飾他的表情。他還是握著我的手。
我開始喋喋不休地來填補這片沉默的空白。“我上次來這裡是很久很久以前。我很可能錯過了許許多多的事情。山姆和艾米莉過得怎麼樣?還有安布里。吉爾他……”我話只說了一半就打住了,想起來雅各布的朋友吉爾一直以來都是個非常敏感的話題。
“啊,吉爾。”雅各布嘆氣道。
那樣的事情肯定發生了——吉爾一定已經加入那個團體了。
“我很抱歉。”我低聲說道。
令我驚訝的是,雅各布哼著鼻子說道:“別對他說這些。”
“你是什麼意思?”
“吉爾不想得到別人的同情。正好相反——他精神抖擻得很,完全是興奮不已呢。”
我根本聽不懂他在說什麼,其他的狼人都因為他們的朋友和他們的命運一樣而悲傷不已:“嗯?”
雅各布歪過頭看著我,他微笑起來,轉動眼睛說道:“吉爾覺得這是發生在他身上最酷的事情,部分原因在於知道這究竟是怎麼回事了,而且朋友們失而復得這令他非常興奮——成為‘群內’的一分子,”雅各布又哼著鼻子繼續說,“不該感到驚訝的,我猜,這才是吉爾啊!”
“他很喜歡這樣?”
“老實說……他們大多數人都很喜歡。”雅各布不疾不徐地說道,“這樣也有好的一面——速度,自由,力量……還有家一般的——歸屬感……山姆和我是真正感到很傷心的兩個,而且山姆很早以前就經歷過這一切了,而我現在則是那個軟弱、愛哭的小孩。”雅各布自我解嘲地大笑起來。
有那麼多我想知道的事情:“為什麼你和山姆不一樣呢?在山姆身上到底發生了什麼事?他遇到什麼問題了?”我一個接一個地丟擲這些問題,根本容不得人家來回答,不過雅各布又大笑起來了,“說來話長。”
“我給你講了個長長的故事,此外,我也不急著回去。”我說道,當想到可能會遇到的麻煩時我做了個鬼臉。
他敏捷地抬頭看了看我,聽出我話中有話:“