【漢】楊雄提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
或曰:“甚矣!傳書之不果也。”曰:“不果則不果矣,〔注〕苟非所能,自可爾。又以巫鼓。”〔注〕巫鼓猶妄說也,妄說傷義,甚於不言。一曰巫鼓之儔,奚徒不果而已,乃復寄詼誕以自大,假不學而高通,故揚子既吐觸情之談,又發巫鼓之義。〔疏〕“甚矣!傳書之不果也”者,宋雲:“非經謂之傳。”按:音義於“傳書”無音,似讀如字。依宋說,則當讀直戀切,宋讀是也。孟子云:“於傳有之。”詩靈臺孔疏引作“書傳有之”,傳書即書傳耳。俞雲:“說文木部:‘果,木實也。’木實謂之果,故果與實同義。淮南子道應篇高誘注曰:‘果,誠也。’誠即實也。傳書之不果,言傳記之書多失實也。”按:俞說是也。廣雅釋詁:“果,信也。”信、實同義。“不果則不果矣,又以巫鼓”者,“又”各本皆作“人”。音義:“人以巫鼓,天覆本作‘又以巫鼓’。”按:此形誤之顯然者,今據訂正。巫讀為誣,誣鼓謂誣妄鼓扇。言僅僅不實則亦已矣,又從而誣妄鼓扇焉,故其害為尤甚也。注“苟非所能,自可爾”。按:孟子:“君是以不果來也。”趙注云:“果,能也。”弘範訓不果為不能,故云爾。然“傳書之不能”,於義未洽,當以俞解為長。注“巫鼓猶妄說也”。按:曾子問:“故誣於祭也。”鄭注云:“誣猶妄也。”巫、誣古通。注“一曰”至“之義”。按:弘範以“乃復”云云釋“又以巫鼓”,是其所據本“人”作“又”之證。“觸情”,見學行。
或問:“聖人之言,炳若丹青,有諸?”曰:“籲!是何言與?〔注〕籲者,駭嘆之聲。丹青初則炳,久則渝。渝乎哉?”〔注〕丹青初則炳然,久則渝變,聖人之書,久而益明。〔疏〕“聖人之言,炳若丹青”,後漢書來歙傳章懷太子注引“炳”作“明”。按:此蓋因後漢避衝帝諱所改。王元長曲水詩序李注引作“炳”,下文“初則炳”同此。亦古有是語,故以為問。“丹青初則炳,久則渝,渝乎哉”者,爾雅釋言:“渝,變也。”
或曰:“聖人之道若天,天則有常矣,奚聖人之多變也?”曰:“聖人固多變。〔注〕天縱之也。子游、子夏得其書矣,未得其所以書也;宰我、子貢得其言矣,未得其所以言也;顏淵、閔子騫得其行矣,未得其所以行也。〔注〕聖人以妙外往,諸賢以方中來。聖人之書、言、行,天也。天其少變乎?”〔注〕所以應無方也。〔疏〕“奚聖人之多變也”者,宋雲:“言五經支離,萬物錯綜。”“聖人固多變”者,司馬雲:“聖人志道秉常,隨時應物,此天之陰陽五行,變化無窮。”按:繁露竹林雲