第118章 倫敦市的大姐頭15 (第1/5頁)
紅姜花提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
第歐根尼俱樂部迎來了一名不曾來過的客人。
坐落於蓓爾梅爾街對面的俱樂部內通常情況下一片寂靜,這個時候鮮少會有生人到訪。因而當開門的聲音響起時引起了幾位俱樂部成員的側目。
到訪者似是深諳自己打擾到了其他人,他略微歉意地按了按帽簷,而後邁開長腿直奔會客室。
當他路過幾位正在看報的紳士時,其餘人等不過是用餘光瞥了一眼他的褲腳和皮鞋,而後事不關己呃收回目光。
直至生人大步向前,留下幾分若有若無的香味時,才有人動作一頓,放下了自己手中的雜誌。
但到訪的陌生來者已然走進了會客室,徒留一個瘦削高挑的背影。
——第歐根尼俱樂部,首次出現是在《福爾摩斯探案集》的《希臘譯員》中,由邁克羅夫特·福爾摩斯一手創辦,距離他位於蓓爾梅爾街的住所不過一街之隔。
這都不是重點,重點在於這是一個男士俱樂部,女性是不在邀約之列的。
不過……
伯莎穿著男裝進來的,好似也沒有俱樂部成員發現問題,姑且就算她沒有破例吧。
邁克羅夫特聞來到會客室時,伯莎剛剛落座。
她毫不客氣地靠在沙發上,甚至一翹腿,手肘肆意搭在扶手上,雙手合十。迎上邁克羅夫特的目光,興致勃勃道:“真是個好地方,邁克。”
邁克羅夫特側了側頭,欣然接受了伯莎的稱讚:“謝謝。”
說著他轉身反鎖了會客室的房門——開什麼玩笑,坐在沙發上的伯莎個子再怎麼高,一摘帽子也無疑是個女人。男裝麗人瀟灑不羈,但她是來找邁克羅夫特的,被人發現了,可就是創辦人自己破壞了俱樂部規則。
“你很好奇?”關門之後,邁克羅夫特才開口。
“當然,”伯莎坦率承認道,她環視四周,“我在考慮你為什麼要創辦這個俱樂部。”
邁克羅夫特哂道:“太吵。”
伯莎展露笑顏。
她拍了拍膝蓋,剪裁得體的西裝勾勒出伯莎修長筆直的腿部曲線:“你們男人啊,毛病就是多。擁有這麼多自由,可以穿著褲子到處行走,在國會與人爭吵不休,最終反倒是嫌棄可以隨時隨地發聲太吵啦。”
紳士不置可否,只是跟著揚起一個淺淺的笑容:“什麼事讓你選擇直接到訪?”
伯莎聞言驀然收起所有情緒。
“我在考慮如何對付義大利人。”她說。