第55章 暫時安頓 (第2/4頁)
末代宣撫使提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
作:
比如翻譯俄文或者外文文獻。
不過大家也發現,謝元的俄文水平也是口語化居多,甚至中文的文字水平比俄文高……慚愧啊,因為迪米特里是高中生就從家裡拉上戰場的。
所以又給他配了一位翻譯員,幫他整理下檔案,但結果又發現,謝元還會德文和英文,不過也是能說會看,但不會寫的水平,英文還是比德文好一點。
一個會多種語言的外國人?但驚喜還在後面。
隨著46年以後,戰爭開始吃緊,謝元所在的後勤部開始做一項任務:找到洋落兒——尋找腳盆雞關東軍和毛子留下來的損壞的重型軍械,比如大炮。
謝元給他們露了一手維修軍械的本事——42年鋼鐵格勒那一年,雷澤諾夫歸隊,但是謝元還是留在捷爾任斯基拖拉機廠,一邊打捺催,一邊給工人打下手學的一手本事。
直到會戰結束,才正式撤離。
所以他除了翻譯外文文獻以外的另一項工作就是維修保養軍械的同時教人學會維修。
然後就暴露了另一個本事,因為修好軍械後還需要操作大炮試射,謝元同樣一手包圓了,他用精準的炮術贏得了領導的青睞,然後他除了教人維修還要教人開炮。
這同樣是三年來東線戰場的殘酷生涯逼迫他學會的本事,因為相比衝鋒就死的炮灰步兵師,學會操炮和所有重型武器後,就可以臨時客串技術兵種。
技術兵種存活率高,上級不到萬不得已不捨得犧牲。
從迫擊炮,反坦克炮,高射炮,野戰炮,榴彈炮,他硬是把所有的炮位射擊距離表和操作順序背得爛熟於心,所以才能作為炮手操作T-3485的坦克炮。
在他做了一年的外文翻譯,炮術教官和維修師傅之後,或許是真的沒有什麼可疑跡象,對他觀察開始沒那麼明顯了。
漸漸地,他開始享受到一點自由了,也有了自己的一點私人空間。
當然,這是用本事換來的。
慢慢自由起來的謝元開始到處拜師學藝,找武館拜師,然後每個人都是非常榮幸,但是婉言拒絕。
因為謝元是個外國人相貌,而現在的民間武術家基本都不願意手藝向外國人傳授。
雖然心裡不以為意,而且不會放棄,但久了謝元感覺自己比《葉問》裡的武痴林還要賤,但是他也沒辦法,他需要一個師承。
他身上的所有技巧除了甩棍以外,全都見不得光,龍象般若功倒還好,因為像瑜伽還是很好