第四章 (第4/5頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“這回答很有意思。”波洛說,坐得更端正了。
“她那會兒已經暈頭轉向了,我覺得,”奧利弗夫人說,“你知道的,她盡力想解釋,而大家的譏諷讓她非常生氣。他們不停問她為什麼沒報警,她就一直強調‘因為我當時不知道那是謀殺,直到後來有一天我突然意識到那就是一場謀殺。’”
“可是沒有人表示出一點兒相信她的意思,你自己當時都不相信她,直到發現她被殺,你才突然覺得她的話也許是真的,對嗎?”
“對,就是這樣。我不知道我該做些什麼,或者能做什麼。但是後來,我想起了你。”
波洛嚴肅地點了點頭表示感謝。他沉默了片刻,然後問:“我必須提個嚴肅的問題,你考慮好了再回答。你覺得這個女孩兒真的見過一場謀殺嗎?還是你覺得她僅僅是認為她自己看到過?”
“第一種,我覺得是,”奧利弗夫人說,“當時我還不信。我只以為她是對什麼事有模糊的印象,然後添油加醋地說出來,讓人聽著覺得事情很重大很刺激。她後來情緒很激動,一直說:‘我見過,告訴你們。我真的見過謀殺。’”
“然後呢?”
“然後我就過來找你了,”奧利弗夫人說,“因為對於她的死唯一合理的解釋就是真的有過一場謀殺,而她是目擊者。”
“這就涉及一些問題,可能意味著晚會里的某個人就是兇手。那個人那天早些時候應該也在,並且聽到了喬伊斯的話。”
“你不會覺得這一切都是我的想象吧?”奧利弗夫人問,“你覺得我太異想天開了嗎?”
“一個女孩兒被殺了,”波洛說,“兇手的力氣足夠大,可以一直把她的頭摁在一桶水裡。殘酷的謀殺,這場謀殺,用我們的話說,是一場抓準良機的謀殺。有人覺得受到了威脅,一旦找到了機會就毫不猶豫地動手了。”
“喬伊斯可能不知道她看到的謀殺案的兇手是誰。”奧利弗夫人說,“我是說,如果她知道房間裡有當事人的話,她肯定不會說那些話。”
“對,”波洛說,“我同意你說的這一點。她看到了一場謀殺,但是她沒看見兇手長什麼樣。我們還得越出這個範圍。”
“什麼意思?”
“也可能是那天早些時候聽到喬伊斯的話的人中,有人知道那場謀殺,也知道兇手是誰,可能他跟兇手關係密切。這個人可能以為他是唯一知道他的妻子、母親或者他的兒女的所作所為的人。也可能是一個女人,她知道她的丈夫、母親或者兒女曾經做過