8 (第4/7頁)
格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
合。”以前我給亨利打過氣,現在可不能讓他動搖。“我還知道更奇怪的巧合,”我接著往下說,“去年,亨利,我百無聊賴,竟然收集起車牌號來。這事真能教會你什麼是巧合。有一萬個可能的號碼,而且天知道會有多少種組合,可塞車時我偏偏就會一次又一次地看到兩輛號碼數字一樣的汽車挨在一塊。”
“是啊,我想是會這樣。”
“我絕不會相信沒有巧合,亨利。”
樓上的電話鈴隱隱約約在響,我們直到這會兒才聽見,因為書房裡電話鈴的開關被關上了。
“噢,天哪,天哪,”亨利道,“如果又是這個女人打來的電話,我一點都不會感到意外。”
“讓她打好了。”我說話時電話鈴聲就斷了。
“我倒不是小氣,”亨利說,“我想她十年裡借的錢加起來也不超過一百鎊。”
“出去喝一杯。”
“當然。噢,我還沒穿鞋。”說著他便彎下腰去穿鞋。我能望見他頭上那塊謝了頂的地方:看上去就彷彿是煩惱磨穿他的頭皮,鑽出來了一樣——我自己也曾經是他的煩惱之一。他說:“要是沒有你的話,我真不知道該怎麼做,本德里克斯。”我從他肩上撣掉幾片頭屑。“噢,這個,亨利……”隨後,還沒等我們動身,電話鈴又響了。
“別管它。”我說。
“我最好還是接一下,你不知道……”他鞋帶還沒繫好,便站起身來,走到書桌旁。“喂,”他應答道,“我是邁爾斯。”隨後他把聽筒遞給我,鬆了口氣似的說:“是你的。”
“是我,”我說,“我是本德里克斯。”
“本德里克斯先生,”聽筒裡傳來一個男人的聲音,“我覺得該給你打個電話。今天下午我沒對你說實話。”
“你是誰?”
“斯邁思。”那人說。
“我不懂你的意思。”
“我告訴你說我去療養了,其實我根本沒去。”
“說真的,這事對我來說一點也不重要。”
他的聲音像手一樣沿著電話線伸向我:“這事當然很重要。你沒在聽我說。並沒有什麼人給我治過臉,我的臉是一夜之間突然變好的。”
“怎麼會的?我還是不……”
他用一種同你結夥密謀什麼似的討厭口氣說:“怎麼會的,這隻有天知地知,你知我知了。這事迴避不了,我瞞著不說是不對的。這是一起……”但是,沒等他說出那個報紙上用來代指“巧合”的愚蠢字眼,我