C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
蘭塞姆說,“回來,邁克菲。我們一起到門口去,你和我,女士們都不要動。”
在座的人中,有些從來沒有見過導師有這種表情。四個女人靜靜坐著,好像變成了石頭,眼睛都瞪得大大的。蘭塞姆和邁克菲獨自站在餐具室裡。後門連著門鉸鏈,在風中搖晃不已,他們也不知道是不是有人敲門。
“現在開門,你也躲在門後。”蘭塞姆說。
邁克菲拔了一下門栓。然後,無論他本人是否有心服從導師的命令(這一點永遠也搞不清了),暴風就衝開大門,撞到牆上,他本人也頓時被壓在門後。蘭塞姆一動不動,拄著柺杖向前探身,藉著餐具室裡的燈光,看到漆黑一片中有匹高頭大馬的身影。馬渾身是汗,黃牙畢露,鼻孔張大發紅,耳朵貼著腦袋,眼睛如火炭燃燒。馬直馳到門口,蹄子甚至都擱在門檻上。馬身上既沒有馬鞍,也沒有馬鐙或籠頭;可就在此時,一個人從馬背上一躍而下。此人看起來極其高大健壯,幾乎是個巨漢。他微微發赤的鬍鬚和頭髮被風吹得滿臉都是,很難看出來者何人;直到他上前一步,蘭塞姆才注意到他的衣著——一件襤褸不堪、尺寸太小的卡其布大衣,鼓鼓囊囊的褲子,還有露出大腳趾的靴子。
◆〇◆
在伯百利的一間大屋裡,爐火明亮,葡萄酒和銀餐具在靠牆的桌子上熠熠閃光,一張大床居於正中,副總監意味深長地沉默著,看著四個年輕人恭恭敬敬,像大夫一樣小心翼翼地抬進一具沉甸甸的擔架。他們揭開毯子,將擔架上的人放在床上,威瑟的嘴就張得更大了。他興趣很濃,甚至有一瞬間他臉上那種模糊的表情都變得有條有理起來,像是個普通人了。他所見的是一個裸體的人,還活著,不過顯然還沒清醒。威瑟讓僕人們在那人腳邊放上熱水瓶,腦袋下墊上枕頭:僕人做完就退下去了。威瑟把一把椅子拉到床腳,坐下仔細觀摩睡漢的面容:他的腦袋很大,可能是因為白鬍子蓬亂,長長的白頭髮又糾纏在一起,所以顯得腦袋更大。臉上飽經風霜如刀劍刻蝕,露出來的脖子則老得瘦骨嶙峋。他的眼睛閉著,嘴上還有抹淡淡的微笑。整體看上去的感覺還真說不清楚。威瑟盯著看了很久,時而轉轉頭,看看從不同的角度看上去是如何——他似乎在找一個什麼特點,卻沒有找到。他這樣坐了快有一刻鐘;門開啟了,弗洛斯特教授輕輕走了進來。
他走到床邊,彎下腰去,仔細觀看那陌生人的臉龐,然後又走到床的另一側,再作觀察。
“他睡著了?”威瑟悄聲說。
“我想沒有,他更像是