第十六章 (第4/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
的話,從椅子裡站起來是很困難的。總會有人在她跟前服侍著。所以,我認為晚飯準備好了,那麼她的家人自然會有一兩個要過去攙扶她。可是,你們當中沒有一個人願意這麼幹。你們全都有氣無力地坐在那兒,面面相覷,猜度著為什麼沒人動彈。”
娜丁嚴厲地說:“太荒謬了,波洛先生!那天晚上我們都很累。我們應該去,我承認,但是——那天晚上——我們碰巧都沒去!”
“正是——正是。那個特別的晚上!夫人,跟其他人相比,可能你陪在她身邊的時間更多一些。你早就機械地認同了這個責任。但是,那天晚上,你並沒有提出要去幫忙把她攙扶進來。為什麼?我問自己——為什麼?我可以告訴你我的答案。因為,你清楚地知道,她已經死了——
“別,別打斷我,夫人,”他充滿激情地舉起一隻手,“請聽我說——聽我赫爾克里·波洛說!有人聽見了你跟你婆婆的對話。一個能看到卻聽不到的證人!爵士夫人和皮爾斯小姐距離你們很遠,她們看到你好像在跟你婆婆說話。但具體情形如何,有什麼確鑿的證據嗎?我會告訴你一個小小的理論。你有頭腦,夫人。以你冷靜從容的風格判斷,如果你下決心殺死你丈夫的母親,那你會做好充分的準備,精心策劃。你可以利用傑拉德醫生上午遠足的時候偷偷溜進他的帳篷。你肯定能找到可以利用的藥物。在這個問題上,你所接受的護士訓練幫助了你。你選擇了毛地黃毒苷——跟老太太服用的藥是一樣的。你還拿走了他的皮下注射器,因為你很沮喪地發現自己的那個不見了。你希望,在傑拉德醫生尚未發現時,能把注射器放回去。
“在實施你的計劃之前,你最後一次努力激起你丈夫的行動意志。你告訴他,你準備嫁給傑弗遜·柯普。你丈夫雖然傷心,但是並沒有表現出你所期待的反應,所以,你被迫把你的殺人計劃付諸行動。你回到營地,路上遇見了爵士夫人和皮爾斯小姐,並且愉快而自然地跟她們說了兩句話。你去了你婆婆坐著的地方,你的注射器裡已經裝好了藥水。抓住她的手腕很容易——因為你受過專業的護士訓練,因此動作嫻熟——把藥水推了進去。在你婆婆反應過來之前,你已經完成了這一系列的動作。山下的人,因為離得遠,只能看到你彎腰跟她講話。之後,你特意去搬了一把椅子坐了下來,做出一副跟她密切交談了幾分鐘的樣子。因為,誰能猜到你是坐著跟一個死人在說話?之後,你把椅子搬走,到下面的大帳篷裡去。在那兒,你發現你丈夫在看書。你很小心,寸步不離大帳篷!你很肯定,大家會認為