傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
史蒂夫帶著亨利·戴維特第二次走進實驗室。這個商人謝過,轉身離開史蒂夫,然後向萊姆點點頭。
“亨利,”萊姆說,“謝謝你又跑一趟。”
和先前一樣,這個生意人仍然對萊姆的身體狀況視若無睹。不過,這次萊姆卻沒有因為他的態度而高興。現在他只在乎薩克斯的安危,耳邊一直響起吉姆·貝爾的話。
/拯救人質的時間通常只有二十四小時;時間一過,人質在那綁架者眼中就不是人了,他會毫不猶豫地殺掉他們。/
這條曾用在莉迪婭和瑪麗·貝斯身上的規則,現在也和阿米莉亞·薩克斯的命運緊緊相連。不同的地方在於:萊姆相信,薩克斯擁有的時間可能少於二十四小時。
“我以為抓到那小子了,我聽別人這麼說。”
班尼說:“又讓他逃了。”
“不會吧!”戴維特皺起眉頭。
“沒錯,”班尼又說,“情節老套的越獄。”
萊姆說:“我又有一些新的證物,但不知道怎麼歸納分析。我希望你能再幫一次忙。”
戴維特坐了下來。“我會盡我所能的。”
萊姆看了他印有WWJD字樣的領帶夾一眼。
萊姆朝證物表點點頭,說:“請你看一下好嗎?靠右邊的那個清單。”
“磨坊……他躲在那裡嗎?鎮外東北邊的那個舊磨坊?”
“沒錯。”
“我知道那裡,”戴維特氣呼呼地說,“我早該想到那個地方。”
刑事鑑定家不能讓“早該”一詞進入他們的字典裡。萊姆說:“像這種案子,我們不可能完全猜到所有的事。不過,還是請你看一下清單,想想有沒有你熟悉的地方?”
戴維特凝神細看。
次要犯罪現場——磨坊
/褲子上的棕色斑點
毛顫苔
泥土
泥煤苔
果汁
紙張纖維
臭球
糖
莰烯
煤油
酵母粉/
他盯著清單,深感困惑地說:“這就像是在猜謎。”
“這正是我的工作。”萊姆說。
“我能怎麼猜?“戴維特說。
“隨你高興。”萊姆說。
“好吧。”戴維特說。他想了一會兒,然後說:“一個卡羅來納彎。”
萊姆問:“那是什