4 清除老古董 (第3/16頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
親愛的,”丁波太太說,“我不是受難者。我不過是個生氣的老太婆,腳也酸,頭疼得要命(不過現在漸漸好了),我只不過想說說話讓自己的怒氣消下去。無論如何,塞西爾和我沒有像可憐的麥格斯一樣,連生計也沒了著落。住不上我們那所老宅,其實也無所謂。你知道嗎?在那生活的快樂也是憂鬱的快樂。(順便說一句,我懷疑人類是不是真的喜歡快樂?)確實挺憂鬱啊。樓上有許多大房間,我們當初以為這些房間用得著,因為我們會有許多孩子,結果我們沒有孩子。塞西爾不在家的漫長午後,我就沉湎於幻想我有很多孩子。顧影自憐。我敢說,沒有那房子,我會過得更好。要不然我也許會變得像易卜生所寫的那個可怕的女人,總是對著洋娃娃喃喃自語。但是對於塞西爾,這可太糟了。他多喜歡學生們在那房子裡濟濟一堂啊。珍,你已經是第三次打哈欠了。你睡得不好,我又在這裡喋喋不休。這都是因為結婚三十年了,丈夫已經聽慣了嘮叨,就像河壩淌水的聲音一樣,嘮叨反而能讓他們集中精神看書。看!——你又打哈欠了。”
珍覺得和丁波大媽住一個房間有些尷尬,因為丁波大媽還祈禱。珍想,祈禱能讓別人尷尬,這可太奇怪了。不知看哪裡好,即便丁波太太不再跪地,站起之後,珍甚至還有好幾分鐘沒辦法自然地開口說話。
◆〇◆
“你醒了嗎?”夜半時分,丁波太太的聲音安靜地傳來。
“醒了。”珍說,“對不起,我是不是吵醒你了?我是不是大叫來著?”
“是的。你喊著說有人腦袋上被打了。”
“我看到幾個人在殺一個人——被殺的人在鄉間公路上開著輛大轎車。然後就到了個十字路口,向右拐,開過了一排樹,然後就有個人站在路中間,揮舞著一盞燈,讓他停車。我聽不見他們說什麼;我離他們太遠了。他們肯定是說了什麼,這個人下車了,和其中一個說話。燈光落在他臉上。他不是我以前在夢裡見過的那個老人。他沒有鬍子,卻有髭鬚。而且舉止很敏捷,很高傲。那個人說的話惹惱了他,他攥起拳頭,把那人打倒了。他身後另有一個人打算用什麼東西砸他的腦袋,可是這老人反應太快了,馬上就轉過身來。然後夢就變得很可怕,但是很清晰。三個對一個,他是孤身奮戰。我以前在書上看過這種事,但是從不知道親眼看到是什麼感覺。當然了,最後他被制服了。他們用手裡的傢伙狠砸他的腦袋。他們幹得有條不紊,還低下頭去看看他是不是真死了。燈籠的光看起來很奇怪,似乎是在這地方四周升起了筆直的光