菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
萊拉一走,威爾找到付費電話,撥通了他手中那封信上寫的律師事務所的電話號碼。
“喂?我找珀金斯先生。”
“請問你是誰?”
“跟約翰•佩裡有關,我是他兒子。”
“請稍等……”
過了一分鐘,一個男人的聲音說:“你好。我是艾倫。珀金斯。請問你是誰?”
“威廉•佩裡。請原諒我打來電話,這與我父親約翰•佩裡先生有關,你每隔三個月從我父親那裡寄錢到我母親的銀行賬戶裡。”
“是的……”
“那麼,我想知道我父親在哪裡,請告訴我,他是活著還是死了?”
“你多大了,威廉?”
“十二歲了。我想知道他的下落。”
“是的……你的母親有沒有……她是不是……她知道你給我打電話嗎?”
威爾仔細地考慮了一下。
“不知道,”他說,“但她現在身體不太好。她不能告訴我很多事情,但我想知道。”
“那好,我明白了。現在你在哪兒?你在家裡嗎?”
“不,我在……我在牛津。”
“就你一個人嗎?”
“是的。”
“你是說你的母親身體不太好嗎?”
“是的。”
“她是在醫院裡或是其他什麼地方嗎?”
“差不多,你能不能告訴我?”
“那好,我可以告訴你一些事情,但不會很多,也不是現在,我想還是不要在電話裡說這個。五分鐘後我要見一個客戶,你能在兩點半鐘到我的辦公室來嗎?”
“不能。”威爾說。那太危險了,那名律師也許已經聽說他是警察局通緝的人。他迅速地想了想,又接著說,“我要趕一輛去諾丁漢的公共汽車,我不想錯過那輛車。但我想知道的事你可以在電話裡告訴我,是不是?我想知道我父親是不是還活著,如果是,我到哪兒可以找到他。這你可以告訴我,是不是?”
“這沒那麼簡單。我不會說出我的客戶的個人資訊,除非他要求這麼做。再說我也需要證明你的身份。”
“是的,我理解。但你能不能就告訴我他是不是還活著?”
“那好……那倒不是機密。但不幸的是,我也不能告訴你,因為我不知道。”
“什麼?”
“那筆錢來自一個家庭財產託管機構。他留下指示,讓我寄錢直到他說停為止。從