赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
位坐在臥榻上的大鬍子老人,伸手向他問安,猜猜這位我害怕的全知者說了什麼?他非常友善地看著我,看著我蒼白畏懼的臉孔,他帶著些微狡詐地微笑著對我說:“赫爾曼,我聽說你剛經歷了一次小小的天才之旅,是嗎?”在外祖父學生時代,人們就是稱逃離學校為“天才之旅”的。除此之外,對這件事他沒有再提一個字。
使得我們少年時代有好時光,使得我們後來擁有豐富、溫暖並且充滿了愛的生活的一切,都源自於外祖父和父母。給我們以教育的是外祖父的仁慈智慧、母親無窮的幻想和愛的力量、父親受苦受難的能力和他十分敏感的良知。我們或許永遠無法同他們相提並論,但我們與他們是一類人,他們是我們的榜樣。緣於此,我們才能夠在這日益昏暗陌生的世界上保持著一些力量。我們兩人都不反對崇敬祖先,我們都寫過紀念先人的文章。我們的書現在雖然被燒,被毀,買不到了,但是這些紀念文字定會留下來。沒有實質的東西、人為的東西、千年王國以及其他令人注目的創造之物會迅速消亡,而屬於一個真正本質性的、有機的健康世界的一切,卻會永存。如果我們將少年時代的回憶同對戰爭及獨裁的回憶相比較,我們就會看到,一個多麼像影子像蛛絲,另一個則如同生命那樣圓滿、具體而多彩多姿。
倘若我們暫時把年齡和貧窮放到一邊去,那麼我們就又可以滿足和幸福,如同當初假期裡我把心愛的詩和畫帶回家與你共享時那樣。當然,不是任何時候我們都能夠這樣子在一起,只有很少的時候合適這麼做,我們平時過的是聽天由命的老年人的生活,我們真不想再長期這樣過下去了。我自己這麼想,在你們那兒,人們對死亡不太害怕,也不低估死亡的價值,在這一點以及另外的幾件事情上,你們是超過我們的。
有時候我真想同你聊聊我的一些與現時不同的想法。我想到一些人,他們在你們當中像蠟燭般燃燒著變化著,而人們卻見不到!當十幾個猴冠者玩著“大人物”的把戲時,這些生活在你們面前的人,卻好像不存在似的,人家看不見他們,也沒有他們說話的餘地。其中之一就是我親愛的胡果·巴爾,現在,在他去世多年之後,有些地方出版了他予人慰藉的書。還有一個是克里斯多夫·施蘭普夫,只有朋友圈子裡的人知道他,他那十七卷本的文集無人知曉,無人過問,人們關心的是別的事,現在的人寧願從大官手上吞嚥紙張,也不願從他那兒得到最好的食糧