我安家栽花之處 (第4/4頁)
蕾秋·喬伊斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
人在海灘也能聽到它們噹啷作響。人們給我帶來東西——他們不需要的一塊塊廢品。我把每個物件都放在花園裡。每一季,它都擴張得更大。
遊客們說起我的花園時像說起一件美的作品,一個魔法。我得跟你實話實說,這讓我感覺良好。有時我跪在花園中心,調整著石頭,或許把它白色的一面掉轉朝向太陽,但我不是真的在忙碌什麼,只是在等有人停下。我用貝殼做出藍色的小魚,把它們放進石池裡,在翡翠綠的帽貝旁遨遊。
木頭人像在花園最鼎盛的時期來到。當然,我做的第一根就是你。我把你放在巨石旁,就在正中心。然後是戴維,我用多刺的伯內特玫瑰給他做了一張床。其他人陸續來到。畢竟,我有無窮無盡的時間。我邊在沙灘上閒逛邊仔細挑選,如果沒找到需要的,就停下,改日再繼續搜尋。最後,納比爾是一小根有光澤的尖利打火石,它讓我發笑。莫琳是一根脆弱的浮木,她的心臟位置有一個洞。我給席拉找了兩塊圓鼓鼓的岩石。我父親是一把高鐵鍬,倒向一根結實的樹枝——那是我的母親(我給了她一頂美麗的紅藻帽。)。蘇荷區的女藝術家們是七片總被吹走的羽毛。連那個人渣都有他自己的一個潮溼小角落。我給每個人都留了位置,因為他們曾是我生命的一部分,即使他們都不在了,我也不會把他們留在身後。它們在月光下閃爍,那些人像,似乎活了過來。
但我最愛的,是花園正中那個高大的人像。