斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
隻手,一把抱住麥克。麥克也有力地擁抱他。
“不管出了什麼事,麥克,我們都會處理好的。”比爾嚥下淚水。
“我們曾經打敗過它,我們還會再、再、再一次打、打敗它的。”
麥克抬起頭,微笑著看著比爾,眼中閃爍著晶瑩的淚光。“一定會的,比爾。一定。”
他領著比爾穿過一條燈光幽暗的走廊,走過大堂,來到一扇掛著珠簾的門前。
比爾站在門外遲疑了一下,突然感到很恐懼。使他心慌的不是那個神秘、未知的怪物,而是一個簡單的事實——如今他又長高了15英寸,頭髮也快脫光了。想到即將見到所有的老朋友,大家臉上都已沒有少年的純真,他就感到很不安——幾乎是恐懼。
我們長大了,他想。那時我們沒有想到自己會長大。但是我們還是都長大了。如果我走進這扇門,一切就都成為現實:現在我們都已人到中年了。
他惶惑、膽怯地看著麥克。“他們都變了樣了嗎?”他聽到自己的聲音在顫抖。“麥克……他們都變了嗎?”
“進來就知道了。”麥克說著,把比爾領進那個小單間。
2
也許那只是室內昏暗的光線產生的幻影,但是後來比爾懷疑那是否正是神明向他傳遞的資訊:命運也可能是仁慈的。
在那短暫的一刻,他好像覺得準都沒有長大,他的朋友們還都是孩子。
理奇·多傑翹起椅子靠在牆上,正和貝弗莉聊得起勁。貝弗莉手捂著嘴,開心地笑著。理奇臉上還掛著他所熟悉的那種高深莫測的笑容。艾迪坐在貝弗莉的左邊,手邊還放著哮喘噴霧劑。班恩坐在桌子的一頭看著他們3個,既渴望又快樂,還有幾分專注。
那一刻比爾幾乎伸手要摸摸自己的頭頂,看看他那一頭火紅的頭髮是不是神奇地長了出來。
這吹破了幻想的肥皂泡。他看到理奇沒戴眼鏡;T恤衫、燈芯絨褲子也換成了名貴的西服套裝。貝弗莉也出落成一個標緻的美人,不再像過去那樣梳著一條馬尾辮;一頭秀髮瀑布似地板在肩上。在昏暗的燈光下,好像沉澱已久的唬浪,光澤亮麗。比爾想象著如果他的手穿過那一頭秀髮該是什麼感覺。都是些陳年往事了,他苦笑了一下。
我愛我妻子,可是……
皺紋過早地爬上了艾迪的臉(雖然言談舉止中他好像比理奇、班恩更加年輕),那副無邊眼鏡更使他顯得老道。還梳著六七十年代那種過時的短髮。他穿了件肥大的格子運動衫,看上去