斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
如果你不、不願意的話。但是你、你要保、保守我們的秘、秘、秘密。”
“你是指這個地點?”麥克更加不安了。“哦,當然——”
“我們還有一個秘密,夥計。”理奇說,仍然不看著他。“比爾說這個夏天我們還有比建造俱樂部更重要的事要做。”
“對。”班思接著說道。艾迪也煞有介事地點點頭。
“好了。”麥克最後說。“別吊我的胃口了。快說吧。”
比爾看著其餘的人問道:“有、有人不。不想讓、讓、讓麥克加、加人嗎?”沒有人出聲,也沒有人舉手。“那誰、誰來講、講?”
又是一陣長長的沉默。最後還是貝弗莉開口了。“我們已經調查清楚是誰殺害了那些孩子;不是人乾的。”
3
他們一個一個地給麥克講述關於它的故事:冰上的小丑、門廓下的麻風病人、下水道里的鮮血和聲音、水塔裡的死屍、理奇講了他和比爾回到內伯特大街的所見所聞,比爾最後還告訴他那本會動的相簿。他還提到他的弟弟喬治就是這樣被害的。“失敗者俱樂部”
正在籌劃著殺掉這個惡魔——不管它究竟是什麼東西。在一陣恐懼中,麥克曾認為這不過是6個不喜歡黑人的白人為搞笑而作的無稽之談,或者是6個互相影響、不折不扣的瘋子杜撰的胡言亂語。他幾乎想轉身離去,不再理會他們。可是他沒有跑開。因為當比爾說完最後一個字之後,他除了感到恐懼,還感到一種安慰,或許還有別的感覺,更深層意義上的感覺——一種回家的感覺。“我們七個又到一起了。”他暗自想到。他想開口卻又不知道該說些什麼。
“我見過那個小丑。”
“什麼?”理奇和斯坦利齊聲問道。貝弗莉也立即轉頭看著麥克。
“4號那天我見過他。”麥克慢慢地說。比爾敏銳、專注的眼睛鼓勵他繼續說下去。“是的,7月4號……”他若有所思,略微停頓了一下,心裡卻在想:可是我認得他。因為那並不是我第一次見到他,也不是第一次碰到那樣稀奇古怪的事。接著,他想到了那隻鳥。自從3月以來,除了做噩夢,這是他第一次允許自己去想它。
他本以為自己發瘋了。如果能夠證明自己沒有發瘋的確是一種解脫。不過,那是令人憂心忡忡地解脫。麥克潤了潤嘴唇。
“接著講。”貝弗莉催促麥克。麥克記起那次遊行的隊伍——麥克在隊伍中與內伯特教會學校的樂隊在一起表演,他吹薩克斯管。就在那期間,他看到了一個小丑