第04章 (第4/6頁)
斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
做愛,隨之而來的是昏昏欲睡(實際上這成了整個房事中她最喜歡的部分),事畢他起身淋浴然後便離開她。
然而,三月裡事情有了些變化。圍巾和手銬——尤其是後者——似乎在某種程度上耗盡了傑羅德的精力,而那種古老乏味的傳教士式的性愛根本做不到這一點。他常常倒在她身邊,和她肩並肩地沉沉入睡。她也不在乎了。這種事大多數發生在午後,事後傑羅德身上發出的是清淡的汗味,而不是淡威士忌酒摻水的酸氣味了。他打的呼嚕也不厲害了。
可是所有那些場合——所有那些使用圍巾或手銬的場合——都是在波特蘭的屋子裡。
她想,我們在這裡度過了七月的大部分日子以及八月的一些時光。可是當我們做愛的那些場合——沒有很多次,卻有一些次數——那都是古老乏味的罐裝土豆塊、土豆泥方式:
人猿泰山在上位,簡在下面。直到令天我們從未在這裡做過這個遊戲。為什麼會這樣呢?
我不明白。
也許是那些窗子的緣故,它們太高了,掛上窗簾顯得形狀古怪。他們根本抽不出時間來用反射玻璃替換掉那白玻璃,儘管傑羅德仍在談論要那樣做,直到……嗯……直到今天。伯林格姆太太結束了這句話。傑西感激她的靈活應變。
而且你說對了——也許就是那些窗子。至少很大程度上是如此。他不會喜歡弗雷德·拉格蘭或者傑米·布魯克開車過來,一時衝動之下問他是否願意打一場九個洞的高爾夫球,結果看到他正在粗魯地對待伯林格姆夫人,夫人正巧被一副克雷格手銬縛在了床柱上。這類事的閒話也許會傳開的。弗雷德和傑米兩個人是不錯的,我想——要是問我的話,那是一對令人噁心的傢伙。露絲生氣地插嘴。
可他們只是常人啊。像那樣的故事太精彩了,無法不談論,而且還有別的事,傑西……傑西沒讓她說完。這可不是她想聽到的、用伯林格姆太太那悅耳卻拘謹蒼白的聲音說出來的想法。
傑羅德從不要她到這裡來做這個遊戲,有可能是因為他擔心某種荒唐的隱患會突然冒出頭來,什麼隱患呢?嗯,她想,我們這麼說吧,傑羅德身上有那麼一部分思維真的相信,女人只是其xx道而成為生命維持系統……另一部分,由於缺少一個較清楚的術語,我可以將之稱為“傑羅德的善良天性”,知道這一盧、,這一部分會一直擔心事情失去控制,畢竟,難道這不就是發生了的事嗎?
這種想法難以爭辯了。如果這種情況不符合失去控制這一定義的話,傑西不知道