4 (第6/8頁)
格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
愛薩拉了。”我們大家都是如此愛作這樣的宣告,以至於聽到別人的舌頭上也掛著同樣的話時,便不免感到惱火。“不過亨利不會理解這一點的,他是個冷漠的人。”
我竭力想轉換話題。“我想象不出我們還能舉行什麼別的型別的葬禮。”
“薩拉是個天主教徒。”她一邊說,一邊端起自己那杯紅葡萄酒,一口氣灌下去半杯。
“無稽之談。”我說。
“哦,”伯特倫太太說,“這個她自己並不知道。”
不知為什麼,我突然間感到害怕起來,感覺就像一個用幾近天衣無縫的方式作了案的人,眼睜睜地看著自己騙人的牆上出現了第一條意外的裂縫一樣。裂縫會有多深?能夠及時補上嗎?
“你說的我一點兒也不明白。”
“薩拉從沒告訴過你我是天主教徒嗎?”
“沒有。”
“我這個天主教徒不怎麼地道。你瞧,我丈夫痛恨那整個一套把戲。我是他的第三任太太。婚後第一年和他鬧的時候,我曾經說過:我倆沒照規矩完婚。他是個小氣的男人。”她不假思索地添補了一句。
“你是天主教徒並不等於薩拉也就成了天主教徒。”
她又呷了一口紅葡萄酒,說:“我從沒告訴過別人。我想我有點醉了。你覺得我醉了嗎,本德里克斯先生?”
“當然沒有。再來一杯紅葡萄酒。”
在等服務員端酒來的當兒,她試圖轉移話題,但我毫不留情地把她又拖了回來。“你說什麼——薩拉是天主教徒?”
“答應我你不會告訴亨利。”
“我答應。”
“有一次我們出國到諾曼底【68】去,當時薩拉只有兩歲多。那段時間裡我丈夫老是去多維爾。他說是去多維爾,不過我知道他是去見他的第一任太太。我氣壞了。薩拉和我沿著沙灘散步。薩拉老想坐下來,但我會讓她休息一會兒,然後我們再往前走一段。我說:‘告訴你一個只有我們兩人知道的秘密,薩拉。’就是那個時候,她也很會保守秘密——如果她想保守的話。這件事我竟然會告訴你,想想真害怕,不過這是個很好的報復,對吧?”
“報復?我不太明白你的意思,伯特倫太太。”
“當然是報復我丈夫。這倒並不是為了他第一任太太的事兒。我告訴過你吧?他不讓我當天主教徒。我要是想去做彌撒的話,嗬!那可就要鬧翻天了。所以我想,薩拉要成為天主教徒,但不能讓他知道。除非我真的火了,不