第十章 聖誕節的悲劇 (第2/14頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
在我身上,我是說不是我們在講的那類事。我收到過很多鮮花,當然,還有許多奇怪的留言,但那都是男人們愛乾的事,不是嗎?我不認為……”她停了下來,似乎陷入了沉思。
“看來我們只能聽聽蝦的傳奇了。”亨利爵士說道,“那請吧,馬普爾小姐。”
“您真會說笑,亨利爵士。蝦的事只是隨口一說的;但我現在想了想,倒真想起了一件往事,起碼不是件小事,而是嚴重得多的事,是一場悲劇。而我,在某種程度上也捲了進去。我對自己做的事從不後悔,是的,一點兒也不後悔。不過這件事不是發生在聖瑪麗·米德村的。”
“那真令我有些失望,”亨利爵士說道,“不過我會盡量打起精神來的。我知道您不會讓我們失望的。”
他擺出了一副洗耳恭聽的姿態。馬普爾小姐的臉有點微微發紅。
“我希望能把這個故事講清楚,”她有些憂慮地說道,“恐怕我總愛跑題。離題的時候,自己往往都沒意識到。另外我也記不太清楚事情的先後順序了。如果我敘述得不清楚的話,大家一定要多多包涵。那是很久以前的事了。
“我說過,這件事與聖瑪麗·米德村無關。實際上,它與一所水療院有關……”
“您是說水上飛機嗎?”[2]珍妮瞪大了雙眼問道。
“你沒聽說過那種地方,親愛的。”班特里太太說道,並向她解釋了一番。她的丈夫也補充了一些意見:
“可惡的地方!可惡到了極點!一大早就得起床,喝那些嚐起來髒兮兮的水。一群老太太坐在一起,談論各種居心叵測的話題。上帝啊,我一想起……”
“好啦,阿瑟,”班特里太太心平氣和地說道,“要知道,那裡對你的健康特別有好處。”
“一群老太太坐在一起閒扯各種醜聞。”班特里上校咕噥道。
“恐怕確實是那樣的。”馬普爾小姐說道,“我自己……”
“親愛的馬普爾小姐,”上校叫道,一臉驚慌失措,“我壓根兒不是指……”
馬普爾小姐兩頰緋紅,略做手勢,止住了他的話。
“確實如此,班特里上校。我想說的也是那些。讓我想想說到哪兒了。對了,閒聊八卦,就像你說的那樣,她們真沒少談這類事情。人們都看不起這種行為,特別是年輕人。我的外甥是位作家,我覺得他的書都很精巧。他曾經毫無根據地對愛嚼舌根的人的性格和品質做出一些非常刻薄的評價,說他們非常邪惡,如此等等。可我想說的是,這些