第四章 艾絲特·沃爾特斯 (第4/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
人很富有,哦,不管怎樣,你就不會再多問了。我的意思是,你就再也不想知道些什麼了。你會說:‘他非常富有。’或者說:‘他太有錢了。’而且你會把聲音壓低,因為你認為有錢,這一項就夠惹人注目的了,不是嗎?”
艾絲特笑了笑。
“他沒結婚,對嗎?”馬普爾小姐追問道,“他從來沒提過妻子。”
“很多年前,他失去了妻子。我相信是在他們結婚後不久。她比他年輕不少——我想她死於癌症。很悲慘。”
“他們有孩子嗎?”
“哦,有的,兩個女兒和一個兒子。其中一個女兒嫁去了美國,另外一個很年輕的時候就死了。我曾經見過住在美國的那個,她一點都不像她父親。是一個非常安靜、神情憂鬱的年輕女孩兒。”她補充道,“拉斐爾先生從不提起他的兒子。我覺得其中肯定有什麼隱情,一樁醜聞之類的。我相信幾年前他就死了。總之,他的父親從未提過他。”
“哦,天哪,真是悲慘。”
“我相信這都是很久之前的事了,我想他兒子去了什麼地方,沒準兒是國外,而且再也沒回來——死在外面的某個地方了。”
“拉斐爾先生很難過吧?”
“和他在一起的人都不知道,”艾絲特說,“他做什麼都力求損失最小。如果事實不幸地證明他的兒子是個負擔而非祝福,我認為他會利索地把這個負擔甩掉。也許必要時他會給予他金錢上的資助,但絕不會再想到他。”
“那麼,”馬普爾小姐說,“他從來沒說起過兒子或他自己的事?”
“如果您還記得,他是個從來都不談及個人感情或者私生活的人。”
“沒錯沒錯,當然了。但是我想,也許,您曾經——呃,當他秘書那麼多年,他也許跟您吐露過什麼煩惱。”
“他不是一個喜歡傾訴的人。”艾絲特說,“如果他真說了,我反而會很懷疑。有人可能會說他獻身於他的事業,我想他是事業的父親,事業是他所關心的子女。他所有的興趣都在投資、賺錢和生意變化上——”
“所謂活著就是受罪。”馬普爾小姐嘀咕道,並用一種口號式的聲調重複了一遍。這些天她似乎聽到過這句話,也可能就是她自己說過。
“在他死之前,有沒有什麼特別的事讓他煩心?”
“沒有。您為什麼會這麼想?”艾絲特的聲音裡充滿驚訝。
“呃,實際上我並沒這麼想。”馬普爾小姐說,“我只是好奇,因為當一個人—