致加西亞的一封信 a a t garcia (第7/11頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
thanalloormenarevirtuous。Myheartgoesouttothemanwhodoeshisworkwhenthe
"boss
"isaway,aswellaswhenheisathome。Andthemanwho,whengivenaletterforGarcia,quietlytakesthemissive,withoutaskinganyidioticquestions,andwithnolurkingintentionofchuckingitintothenearestsewer,orofdoingaughtelsebutdeliverit,nevergets
"laidoff
",norhastogoonastrikeforhigherwages。
Civilizationisonelong,anxioussearchforjustsuchindividuals。
Anythingsuchamanasksshallbegranted。Heiswantedineverycity,townandvillage—ineveryoffice,sho,storeandfactory。Theworldcriesoutforsuch,heisneededandneededbadly—themanwhocan
"CarryaMessagetoGarcia。
"
SowhowillsendalettertoGarcia?
在所有與古巴有關的事情中,有一個人常常令我無法忘懷。
美西戰爭爆發以後,美國必須馬上與西班牙反抗軍首領加西亞將軍取得聯絡。加西亞將軍隱藏在古巴遼闊的崇山峻嶺中——沒有人知道確切的地點,因而無法送信給他。但是,美國總統必須儘快與他建立合作關係。怎麼辦呢?
有人向總統推薦說:“有一個名叫羅文的人,如果有人能找到加西亞將軍,那個人一定就是他。”
於是,他們將羅文找來,交給他一封信——寫給加西亞的信。關於那個名叫羅文的人,如何拿了信,將它裝進一個油紙袋裡,封口,吊在胸口藏好,如何在三個星期之後,徒步穿越一個危機四伏的國家,將信交到加西亞手上——這些細節都不是我想說