等價交換原則 t dear fr the whitle (第3/5頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
ovehisfortune,andforwhichhehadrunintodebt,
"Alas,
"saidI,
"hehasaiddear,verydear,forhiswhistle。
"Inshortthemiseriesofmankindarelargelyduetotheiruttingafalsevalueonthings—togiving
"toomuchfortheirwhistles
"。
七歲時,我的朋友們在一個假日裡,往我的口袋裡裝滿了銅幣。我馬上跑到一家專門出售兒童玩具的商店。在路上,我看到一個男孩手中拿著一隻哨子,我被哨音迷住了,於是我拿出了所有的錢買了一隻。我回到家以後,滿屋子都是哨音,我對這隻哨子滿意極了,但是吵到了全家人。當我將這樁交易告訴大家後,我的兄弟姐妹,還有我的表兄弟姐妹,都說我為這隻哨子付出了四倍的價錢。他們告誡我,多餘的錢可以用來買許多別的好東西,還嘲笑我的愚蠢。我十分懊惱,便哭了起來。一想起這件事,我就懊惱不已,遠遠勝過了那隻哨子給我帶來的歡樂。
但是後來,這件事幫助了我,因為我一直記著這件事,所以每當我想要買什麼東西卻又並不需要時,我就對自己說:“別為這隻哨子花費太多。”於是,錢就省下了。當我長大後,邁向世界,對人們的行為進行觀察,我發現我遇到很多“為一隻哨子花費太多”的人。當我看到一些人急於向宮廷獻殷勤,把時間浪費在宮廷聚會上,置休息、自由與美德於不顧,甚至犧牲了自己的朋友,僅僅為了得到朝廷的寵愛時,我對自己說:“這個人為這隻哨子花費太多了。”當我看到一些人為了出風頭,頻繁地參加政治活動,荒廢了自己的事業,最後一敗塗地時,“他為那隻哨子所付出的,”我說,“簡直太昂貴了。”
假如我知道一個守財奴,放棄各種舒適的環境,拋棄了為他人做善事所帶來的愉悅,放棄別人的尊重和友誼的快樂,一門心思地聚斂錢財——我會說:“可憐的人哪,你為你的哨子付出太多了。”當我看到一個只圖歡娛的人,既不努力提高他的智慧,也不設法增加他的財富,只想著尋歡作樂,甚至忽略自己的健康。“迷惘的人啊,”我說,“你那不是歡樂,而是自討苦吃。你為你的哨子花費太多了。”假如我看見有的人講究穿著,穿著漂亮的衣服,住著高檔的房屋,用著名貴的家