羨妒滿花園 garden f envy (第4/6頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
ardens。Iimaginetheyacquiredknowledgeofsuchthingsinmuchthesameway。
Butwewhocovetourneighborsgardenmustfinallyreturntoourownwithallitsusanddowns,itsdisaointments,itsrewards。
IshallneverhavethegardenIhaveinmymind,butthatformeisthejoyofit;certainthingscanneverberealizedandsoallthemorereasontoattemtthem。Agarden,nomatterhowgooditis,mustnevercomletelysatisfy。Theworldasweknowit,afterall,beganinaverygoodgarden,acomletelysatisfyinggarden—Paradise—butafterawhiletheownerandtheoccuantswantedmore。
我對園丁這一行很瞭解,因為我自己就是園丁,但我覺得學習園藝一點兒用處也沒有。園丁總希望在自己的花園裡種上新品種,或是希望在朋友的花園裡看到自己沒有卻很想擁有的植物,所以,我理解園丁們的浮躁,深知他們的弱點。
如果我問及的每一個園丁都能確切地說出他們的喜好,我是不會吃驚的。園丁們總會對某種東西懷有強烈而特殊的喜好。無論何時,他們或者對這個感興趣,或者對那個情有獨鍾,在他們眼裡,沒有什麼東西令他們反感和憎惡。他們胸中的愛,只有一時,當這一時刻過去,他們就會去回憶,回憶那種特殊的植物、特殊的花,而忽視了曾經與自己相伴過的花木。他們把這些尋常的花木拋之腦後,記起的也只是那些新品種,尤其是那些來自遠方的、遙不可及且杳無人煙的地方(如喜馬拉雅)的花木。
漫長的童年裡,所有快樂的日子總是在花園中度過,所有的甜蜜中總摻雜著對參加園藝勞作的渴望。一個園藝工作者的祖母會種上某種玫瑰,種上這種在黃昏中散發著芳香的玫瑰;當祖母在花園中忙碌,兒時的園丁便會沿著祖母的足跡走著——玫瑰花的香味混合著祖母衣裙上的氣息,這樣的記憶,不論園丁是否徜徉於花園,都將永遠存留,並