第八章 新疑點 (第5/11頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
可是波洛的腦袋晃得那麼用力,我只好打住。
“不,朋友,我對那份遺囑有自己的一點想法,但我只可以告訴你這麼多——對霍華德小姐沒什麼好處。”
我接受了他的保證,雖然我沒有真正弄明白他何以如此肯定。
“那好吧,”我嘆了口氣說,“那我們得宣判霍華德小姐無罪了。我對她有過懷疑,多少也是你的錯誤造成的。都是因為你對她在聆訊中的證詞做的評論。”
波洛一臉不解。
“關於她聆訊中的證詞,我說了什麼?”
“你忘了嗎?當時我指出她和約翰·卡文迪什無可懷疑。”
“哦——啊——是的。”他有點兒狼狽,不過很快恢復了正常,“還有,黑斯廷斯,我想請你為我做一件事。”
“沒問題。是什麼? ”
“下一次你有機會和勞倫斯·卡文迪什單獨在一起時,我希望你跟他這麼說: ‘波洛讓我捎個口信給你。他說,如果 找到另外的那隻咖啡杯,你就能放心了。’別多說也別少說。”
“‘找到另外的那隻咖啡杯,你就能放心了。’是這樣嗎?”我大為驚奇地問道。
“很好。”
“但這是什麼意思?”
“啊,我會讓你自己找出答案。你有機會接近真相的。就跟他說這些,看看他有什麼反應。”
“好吧——可真是太神秘了。”
這時,我們開進了塔明斯特,波洛指點著汽車來到“化學分析家”的公司門口。
波洛輕快地跳下車,走了進去。幾分鐘之後他又回來了。
“那兒,”他說,“該做的已經做完了。”
“你在那兒幹什麼?”我十分好奇地問道。
“我拿了點東西去化驗。”
“我知道。不過,是什麼呢?”
“我從臥室平底鍋裡拿的可可樣品。”
“可是已經化驗過了呀!”我驚訝地大聲說,“包斯坦醫生化驗過了,你自己還嘲笑可能含有士的寧的這一說法呢!”
“我知道包斯坦醫生化驗過了。”波洛平靜地回答道。
“既然這樣?”
“唔,我想再化驗一下。就是這樣。”
我再也沒能從他嘴巴里問出別的話來。
關於可可這件事,波洛的舉動令我大為困惑,覺得毫無道理可言。儘管如此,我依然相信他,雖然這種信心曾經減