第二卷 蘇珊 第四章 月落已久 (第2/16頁)
斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
手裡舉著一把超大的老式手槍——這種槍有時候也被人稱做啤酒桶,就是因為它那巨大的槍膛。
“咄,”庫斯伯特又說了一句,好像他很喜歡聽這個詞的發音,這個詞也只有和眉脊泗那樣死水一潭的地方相比時才不顯得過時。“那是對付哨兵的好辦法,直接把那可憐的瘦傢伙打到最近的山溝裡去!”
“要是我帶著槍,我倒寧肯把它打個粉碎,把城裡一半的居民都吵醒。”
“我知道你是不會上當的,”庫斯伯特不緊不慢地回答說。“你臉色難看極了,羅蘭,斯蒂文的兒子,但你不會被任何人愚弄,即使你已經快十五歲高齡了。”
“我想我們已經商量好旅途中應該用的名字了。即使只有自己人,也該如此。”
庫斯伯特伸出了腿,光著的腳後跟踩在草皮上,他伸出雙臂,手在手腕處誇張地彎著,鞠了一躬——這是在模仿那些以鞠躬行禮為業的人。他看上去就像一隻站在沼澤上的鷺,羅蘭忍不住對此嗤之以鼻,笑了起來。接著他用左手手腕的內側碰了一下自己的前額,看看自己到底有沒有發燒。天知道,他覺得身體裡已經有點發熱了,但是額上的面板還是涼的。
“槍俠,我請求你的原諒,”庫斯伯特說著,眼睛和雙手都很卑微地低垂著。
羅蘭收斂起臉上的笑容。“請不要再這麼叫我了,庫斯伯特。不要在這裡,無論哪裡都不要這麼叫我。要是你還看得起我的話就不要這麼叫。”
庫斯伯特馬上直起身來,走到羅蘭停馬的地方。他看上去是真的有些不好意思了。
“羅蘭——威爾——對不起。”
羅蘭拍了拍他的肩膀。“沒事的。只要從現在開始這麼做就可以了。眉脊泗可能就在世界的盡頭……但是它仍然存在於這個世界上。阿蘭在哪?”
“迪克,你是說?你覺得他在哪?”庫斯伯特把手指向了空地,那裡有一團黑影在喘粗氣,聽上去也像是被噎住了。
“那個傢伙,”庫斯伯特說,“就算地震了都不會醒的。”
“但你聽到我來了,還是醒了。”
“是啊,”庫斯伯特說。他看著羅蘭的臉,那種盯著看的感覺讓羅蘭感到有點不安了。“你是不是出什麼事了?你表情看上去有點怪怪的。”
“是麼?”
“是的。激動。還有點洋洋自得。”
要是他想和庫斯伯特討論蘇珊,現在正當其時。但他幾乎不假思索地決定保密(他大多數的決定,大多數最英明的決定