第二章 (第2/8頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
全力做一個認真聽講、學業優秀的學生外,就找不到其他辦法博取納爾齊斯的歡心。而且妨礙他的還不只羞怯;他隱約感到納爾齊斯對於他乃是一種危險,這也使他不敢去接近他。他既不能以善良謙卑的院長作為自己的理想和楷模,也不能把聰明絕頂、博學多才、思維敏銳的納爾齊斯當成自己的榜樣。但儘管如此,他又苦心孤詣地效法他們,效法著這兩個水火不相容的極端。這可常常苦了他。在剛入學的幾個月,歌爾德蒙不少時候感到心煩意亂,無所適從,以致萌起打算要麼逃走的意念,不然就和同學們一塊兒鬼混,以排遣內心的苦惱和憤懣。為著同學對他的小小的作弄和放肆,這個性情溫厚的少年會經常突然間火冒三丈,只有費了很大的勁才剋制住自己,閉上眼睛,臉色慘白,一言不發地扭過頭去走開。隨後他就去馬廄裡找他的布萊斯,把頭靠在馬脖子上,吻著它,自己卻啜泣起來。可久而久之,他的痛苦有增無已,便形之於外:他面頰消瘦,目光暗淡,眾人喜愛的笑容也很難再看到了。
他自己卻不知道自己的境況怎樣。他衷心希望著做一個好學生,能很快被選拔為試修士,以便日後成為神父中安靜而誠篤的一員;他相信自己正以全部的精力和天賦在朝著這個神聖的目標努力,他毫不察覺自己心中存在任何別的慾望。因此,在他不得不正視現實,發現這樣一個單純而美好的目標卻很難達到時,他心裡就別說有多詫異和難過了。他有時心灰意懶,神不守舍,因為他在自己身上發現了種種該受譴責的傾向和情況,諸如學習不耐煩和心不在焉,聽課時想入非非或者打瞌睡,對拉丁文教員心懷反感和不聽從,對同學不耐心和動輒發脾氣等等。尤其令他傷腦筋的是,他對納爾齊斯的愛竟如此難於和他對達尼埃爾院長的愛協調起來。在此情況下,他卻常常相信,在他內心深處很有把握地感覺到納爾齊斯也是愛他的,並且在關注著他,對他抱著期望。
而事實上,納爾齊斯對他的關心,遠遠超出了少年本人的預料。他盼望著能使這個漂亮、爽朗、可愛的少年成為自己的朋友;他感到他可以對自己起到相輔相成的作用;他很願意照顧他,指引他,開導他,提高他,幫助他成材。可是他卻遲疑著。他之所以遲疑有許多原因,而所有的原因他幾乎都心中有數。首先妨礙著他的,是一種對於那些不在少數的愛上了學生或試修士的教員和神父的厭惡。他自己常常感到有些成年男人的貪婪的目光盯在他身上,心裡非常反感,對於這些人的親暱舉動和諂媚,總是報以無言的拒斥。現在他算理解他們了——他也面臨著一種誘惑