第十九章 弗洛拉·艾克羅伊德 (第3/6頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“我可什麼都沒說,”波洛說,“不過我得提醒你,她們母女的日子過得很拮据。賬單一大堆,東一筆西一筆,總會讓她們捉襟見肘。羅傑·艾克羅伊德管錢管得很嚴,一點小債就足以使那姑娘走投無路了。不妨設想一下當時的情景: 她偷了錢,走下那段小樓梯,半路聽見客廳裡傳來杯盤之聲,立刻明白是怎麼回事——帕克要去書房。無論如何不能讓他發現自己在樓梯上——帕克可不健忘,他會起疑心的。如果到時候發現錢少了,帕克肯定會想起她從樓梯下來的事。時間剛夠讓她衝到書房門口——把手搭上門把,裝出剛從書房出來的模樣,接著帕克就過來了。她靈機一動,順口編出一句臺詞,把當晚早些時候羅傑·艾克羅伊德的吩咐重複一遍,光明正大地回自己房裡去了。”
“不錯,但事後她難道沒意識到坦白交代的重要性?”警督仍不服氣,“這可是整個案件的核心問題啊!”
“事後弗洛拉哪裡說得出口。”波洛不為所動,“一開始她只聽說家裡被盜,來了警察。她自然就立刻得出結論,丟錢的事曝光了。她只能一口咬定自己那套說辭。當她得知伯父遇害時,徹底被嚇壞了。先生,這年頭的年輕姑娘如果沒受到特別大的刺激,是不會輕易暈倒的。好,事已至此,她只有兩條路可走: 要麼咬牙堅持原來的證詞,要麼就供認一切。而一位年輕貌美的姑娘不可能願意承認自己是個小偷——尤其是在那些她急於贏得尊重的人面前。”
拉格倫重重一拳捶在桌上。
“我不信,”他說,“這……這太離譜了。你……你早就發現了?”
“一開始我就考慮到了這種可能性。”波洛承認,“我始終認為,弗洛拉小姐對我們有所隱瞞。為了證明這一點,我設計了一個小小的試驗,就是剛才說過那個,謝潑德醫生也在場。”
“你當時明明說是去試探帕克。”我沒好氣地答道。
“我的朋友,”波洛道歉,“之前就告訴過你,必須找個藉口。”
警督站起身。
“事不宜遲,”他宣佈,“必須立即找她問清楚。一起去芬利莊園怎麼樣,波洛先生?”
“沒問題,就請謝潑德醫生開車吧。”
我欣然應允。
我們表明要找艾克羅伊德小姐之後,就被帶進了檯球室。弗洛拉和赫克託·布蘭特少校正坐在靠窗的長椅上。
“早上好,艾克羅伊德小姐,”警督說,“能不能和你單獨談談?”