161 克哈之子 (第4/7頁)
楠木筆芯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
讓那裡看起來就像是倒置的星海。但那裡現在一片草地枯黃,核彈掀起的灰塵在河面上附著著厚厚的一層,現在只有微生物還活著了。”阿克圖爾斯說:“斯蒂爾靈的楓葉林埋葬著我的許多祖先,現在那兒就只剩下根千萬根空空如也的樹幹了。”
“留下來的人都死了,無論是愛國者還是叛徒。蒙斯克家族的象徵,那些徘徊於正在死去的森林之中的斯蒂爾靈的狼過不了多久就會因核輻射而變成怪物。”他這麼說著,聲音卻依舊很平靜。
“聯邦把我們所有人都變成了怪物。”
“一切都會好起來的。”朱琳安娜能夠感受得到阿克圖爾斯的哀傷。
“當然,我不指望尤摩楊人講求道義,但我還有其他的辦法。”阿克圖爾斯這段時間一直都在喝酒,卻從不讓自己喝醉,他始終保持冰冷的清醒。
“尤摩楊已經在竭盡全力地幫助克哈人民了,克哈的人民,他們”朱琳安娜為生養自己的尤摩楊辯解說。
“他們至少看起來不像是一群衣不裹體的難民,對嗎?”阿克圖爾斯這時忽然搖了搖頭。
如果朱琳安娜的父親、聯邦議會議員艾林巴斯德以及他背後所代表的尤摩楊議會正在注視著這一切,那阿克圖爾斯顯然演技精湛:“抱歉,這不是你的錯,也不是尤摩楊的錯,更不是安格斯和克哈人的錯。”
“錯的是聯邦,聯邦議會和他們背後的創世家族將不得好死。”
“你該去跟議會里的議員們說。”朱琳安娜俏皮地眨了眨眼睛,在阿克圖爾斯的面前他仍然像一名正在戀愛中的少女一樣可愛。
“這是你議會的態度還是你父親的態度?”阿克圖爾斯笑了。
“我偷偷聽過我父親與另一名議員的談話,他們同意你在下一次會議時出席。”朱琳安娜小聲地說。
“幹得好!”阿克圖爾斯讚揚朱琳安娜說:“你沒有讓我失望,朱琳安娜,當時我一眼就看中了你。”
“oh~從千千萬萬個斯蒂爾靈女子之間——你信裡是這麼說的。”朱琳安娜咂咂嘴:“可我們第一次見面時在場的只有你的母親和妹妹。”
“我不記得我寫過這封信了。”阿克圖爾斯只用四分之一秒的時間在腦海裡搜尋過有關於這一段的記憶,然後他很快就放棄了:“好了,讓我們談談正事。”
“瓦倫裡安還在哭著叫爸爸?”阿克圖爾斯試圖轉移話題。
“我們的兒子早已經不再哭泣了,而且他從一個月前就不再想你。”朱琳安娜雙手