16 伯百利的晚宴 (第3/13頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
子。他知道如何行事,所以廳裡每個人都轉過眼來看著他。那個女人也不尖叫了。原先一動不動,坐得發僵的聽眾們也活動幾下,放鬆下來。威瑟沉默地俯瞰大廳一兩秒鐘,感覺他已經支配了聽眾。他知道自己已經把他們抓在手心了。不會再有人歇斯底里了。然後他開始說話。
他在致辭,聽眾本該越來越輕鬆;應該很快就會有些人交頭接耳,對眾人剛才親眼目睹的駭人一幕深表難過。威瑟本以為會如此。可他的親眼所見讓他大惑不解。朱爾斯說話時那種全神貫注的寂靜又回來了。所見到處都是明亮的、眨都不眨的眼睛,和張大的嘴。那女人又開始笑了——哦,不,這次是兩個女人都在笑。科瑟嚇壞了,瞥了他一眼,跳起來,撞翻了椅子,向門外逃去。
副總監不明白這是怎麼回事,因為他自己覺得,他是在說著他想說的話。可是聽眾們聽到的卻是,“雜物箱和領導人——我香付我們都應該——呃——最深刻的批判可防禦的,儘管,我相信,廁所,閃光的阿斯帕西亞已經選中了我們尊貴的檢察員這種欺騙。這將會——呃——很騙人,很騙人,從每個人的債券來說……”
那個剛才在笑的女人突然站起身來。坐在她旁邊的那個男人聽見她在自己耳邊說:“唔得唔嘍嘍。”他既聽到了這些毫無意義的怪聲,又看到了女人臉上不自然的表情。不知怎麼這把他給惹火了。他站起身來,幫著她把椅子拉開,動作幾近粗魯,在現代社會里,這就和當面打人差不多了。他把椅子從她手上硬扯過來,那女人尖叫著,絆倒在地毯上的一處褶皺上。坐在她另一邊的男人看到她摔倒,也看見第一個男人一臉兇悍。“你是不是它噶絲了!”他一聲大吼,氣勢洶洶地朝著第一個人。現在這個地方四五個男人都站起來了。都在大吼。與此同時,四處也不安寧。有幾個年輕人在向門口走。“打捆工,打捆工。”威瑟大大抬高了嗓門,嚴厲地說。放在以前,他往往只需要提高嗓門,說出一個威嚴的詞,就能讓棘手的會談又服服帖帖。
可此刻甚至沒有人能聽見他。因為至少有二十個人和他一樣同時在喊叫。每個人都認為,情況很清楚,在此關頭,只要有一個人站起來說一句話或者做點什麼,就能讓大家平靜下來。一個人認為該說句嚴厲的話,另一個人認為該說個笑話,還有人以為該說點鎮靜和生動的話。結果就是,從四面八方又同時響起一片調門各異的胡言亂語。領導之中只有弗洛斯特不打算開口。他在一張紙片上用鉛筆寫了幾筆,喚來一個僕人,打著手勢告訴他,紙條是給哈德卡索小姐的。