17 聖安妮的維納斯 (第9/22頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
絕大部分都是史實。確實一度有一股勢力,不斷試圖衝進這國家,在六世紀時幾乎成功在望。我們給其起名叫羅格雷斯——不過是個名字而已。然後……我們逐漸開始以全新的眼光看待整個英國曆史。我們發現了其宿命。”
“什麼宿命?”卡米拉問。
“就是我們所稱的羅格雷斯,總是出沒於所謂的不列顛這個宿命。難道你們從沒有注意過我們其實是兩個國家嗎?亞瑟王之後,必有莫德雷德[8];彌爾頓之後,必有克倫威爾;既是詩人的國度,又是店主的天下;養育了西德尼,也誕生了塞西爾·羅德斯[9]。別人稱英國人偽君子,又有何可怪呢?可他們誤以為這是虛偽,其實,這是羅格雷斯和不列顛之間的鬥爭。”
他停下話頭,啜了一口酒,又繼續說。
“很久之後,直到導師從第三重天歸來之後,我們才知道了更多的事情。結果是,這個宿命的影響,並非只是從那堵無形的高牆那邊伸進來的。有人喊蘭塞姆去了坎伯蘭[10]一個垂死的老人床邊。如果我說了他的名字,你們也會毫無感覺。這人就是蟠龍王,亞瑟王、烏瑟王和卡西貝倫[11]的繼承者。我們這才知道真相,原來這些年來,就在不列顛的核心,一直存在著一支神秘的羅格雷斯人;是蟠龍王未中斷的世系。那老人是自亞瑟王以來第七十八代蟠龍王:我們的導師正是從他那裡獲得了職務和祝福;也許明天,也許今晚,我們就會知道誰是第八十代。有些蟠龍王是歷史知名的,人們卻不知道他們是蟠龍王。其餘的,你們都從未聽說過。可是在每個時代,他們以及聚集在他們身邊的小小一群羅格雷斯人,都是四兩撥千鈞,以輕輕的一推,將昏睡的英格蘭推醒;或以微若遊絲的一拉,將英格蘭從不列顛引誘其墜入的徹底狂亂中拉回來。”
“你的這個新歷史學,可沒有多少文字記錄。”邁克菲說。
“夠多了,”丁波笑著說,“可是你不懂書寫記錄的語言。當這幾個月的歷史,以你的語言寫成、印刷並在學校裡傳授時,不會提到你或我,也不會提到梅林、蟠龍王以及群星的力量。可正是在這幾個月裡,是不列顛對羅格雷斯最危險的一次背叛,幾乎功敗垂成。”
“唉,歷史不提到你我,還有在座各位中的大多數人是對的,”邁克菲說,“要是誰能告訴我,我們都做了什麼——除了餵豬和種菜種得很不錯以外——我就感激不盡了。”
“你們做得恰如其分,”導師說,“你們服從,等待。事情經常是這樣。正如有個現代作家所說,常常是必須