第九章 包斯坦醫生 (第6/10頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
麼知道?”
我告訴他波洛聽說在那個致命的夜晚,包斯坦醫生在斯泰爾斯莊園,他異常激動。然後補充道:
“他說了兩遍: ‘這改變了一切!’因為我一直在琢磨。你知道,英格爾索普不是說過他把咖啡放在門廳裡了嗎?啊,就在那時,包斯坦到了。有沒有可能,英格爾索普帶他穿過門廳時,這個醫生順帶地在咖啡裡放了點什麼東西?”
“唔,”約翰說,“這很冒險啊。”
“沒錯,但有這個可能性。”
“再說,他怎麼知道這就是她的咖啡?不,老兄,我覺得這不成立。”
但我想到了另外一件事。
“你說得很對。這不是探討怎麼做到的。你聽我說。”然後,我告訴他波洛拿著可可樣品去做了化驗。
約翰打斷了我的話。
“但是,聽我說,包斯坦已經給它做過化驗了!”
“是的,是的,這就是關鍵。我到現在都沒見過它!你不明白嗎?包斯坦化驗過了——就是這個問題!如果包斯坦是兇手,那麼,把樣品換成普通的可可送去化驗再簡單不過了!他們當然沒發現含有士的寧!但是沒有人會想到去懷疑包斯坦,或者再採集另外一份樣品——除了波洛!”我補充道,帶著一份遲到了的認知。
“好吧。可是可可掩蓋不了苦味又怎麼說?”
“呃,我們只聽他這麼說過。而且還有另外一種可能。他是公認的世界上最偉大的毒物學家之一 ——”
“世界上最偉大的什麼之一?再說一次。”
“他比任何人都懂毒藥,”我解釋說,“呃,我的想法是,也許他發現了某種方法可以使士的寧沒有味道,或者那根本就不是士的寧,而是某種沒人聽說過的不明藥物,它可以產生同樣的症狀。”
“啊,唔,沒錯,可能是這樣,”約翰說,“可是,他怎麼夠得著可可的呢?它不在樓下呀!”
“是,是不在樓下。”我極不情願地承認道。
隨後,忽然間,一種可怕的可能性在我腦海中一閃而過。我希望並祈禱約翰可不要也這麼想。我斜著眼看了他一下,只見他困惑地皺著眉頭,於是我如釋重負般深深地吸了口氣,因為那個閃過我腦海的可怕的念頭是: 包斯坦醫生可能有個同夥!
然而還無法肯定!像瑪麗·卡文迪什這麼美麗的女人不可能是個殺人犯。可以前也聽說過美女下毒的事。
我忽然想起我剛到那天喝茶時的第一次談