第二十章 (第3/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
她搖了搖頭。
“我不是專門來的。只是碰巧而已。”
“是的,”邁克爾·加菲爾德說,“是的,只是碰巧。幸運有時候會降臨到你身上。”
“你只是來你喜歡的花園散步嗎?”
“其實,我是在找那口井。”米蘭達說。
“一口井?”
“這片樹林裡以前有一口許願井。”
“在原來的採石場裡嗎?我不知道他們還會在採石場打井。”
“以前採石場周圍有一片樹林,那裡有許多樹。邁克爾知道在哪兒,可是他不告訴我。”
“這樣才更有意思,”邁克爾·加菲爾德說,“你繼續尋找它,特別是你不確定它到底存不存在的時候。”
“古德博迪奶奶就都知道。”
她又補充說:“她是女巫。”
“沒錯,”邁克爾說,“她是本地的女巫,波洛先生。您知道,大多數地方都會有一個女巫。她們通常不稱自己為女巫,但是所有人都知道她們是。她們能預知命運,會在你的秋海棠上施咒,或者讓你的牡丹枯萎,或者讓農民的奶牛不產奶了,還可能會制春藥。”
“那是一口許願井,”米蘭達說,“人們以前會來這兒許願。他們得圍著它倒轉三圈。那口井在山坡上,所以做起來挺不容易的。”她越過波洛看著邁克爾·加菲爾德,“總有一天,我肯定會找到它的,”她說,“即使你不告訴我。它就在這兒的某個地方,只不過是被封起來了,古德博迪奶奶說的。哦!幾年前的事。因為據說它很危險。幾年前有個小孩兒——叫基蒂還是什麼,掉進去了。可能還有別人掉進去過。”
“好,你繼續這麼想吧。”邁克爾·加菲爾德說,“這是本地的傳說,但是在小白嶺確實有一口許願井。”
“當然,”米蘭達說,“我知道那個,是一口普通的井。”她說,“每個人都知道那口井,挺傻的。人們往裡面扔硬幣,但是井裡面早就沒水了,連個水花也濺不起來。”
“哦,真遺憾。”
“等我找到了我就告訴你。”米蘭達說。
“你不能總是相信女巫說的話。我不相信有小孩兒掉進去了。我猜是一隻小貓掉進去淹死了。”
“鈴兒響叮咚,貓咪在井中。”米蘭達說。
她站起來。“我得走了,”她說,“媽媽肯定在等我呢。”
她小心地從凸起的石塊兒上下來,衝著兩位男士笑了笑,沿著小溪那邊一條更崎