第二十章 (第4/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
嶇的小路走了。
“‘鈴兒響叮咚’,”波洛若有所思地說道,“人們總是相信他們願意相信的東西,邁克爾·加菲爾德。她說沒說對呢?”
邁克爾· 加菲爾德若有所思地看了他一會兒,然後笑了。
“她說得很對,”他說,“是有一口井,像她說的那樣,封起來了。我猜是因為它比較危險。我覺得那不是什麼許願井,只是古德博迪夫人編的故事而已。這兒有一棵許願樹,或者曾經有。半山腰上的一棵山毛櫸樹,人們確實繞著它倒轉三圈許願。”
“那棵樹後來怎麼了?人們現在不繞著它許願了嗎?”
“不了,我聽說大概六年前被閃電劈中了。劈成了兩半。所以那個美好的故事也就消失了。”
“你告訴過米蘭達這些嗎?”
“沒有,我寧願她相信有一口許願井。一棵被擊毀的樹對她來說沒什麼意思,不是嗎?”
“我得走了。”波洛說。
“去您的警察朋友那兒?”
“是的。”
“您看起來很累。”
“我很累,”赫爾克里·波洛說,“特別累。”
“您穿帆布鞋或便鞋會舒服點兒。”
“啊,那個,不行。”
“我明白了,您講究著裝。”他打量著波洛,“整體效果很好,特別是,如果讓我說的話,您完美的鬍子。”
“我很高興,”波洛說,“你能注意到它。”
“太顯眼了,誰都會注意到。”
波洛把頭側向一邊,然後說:“你說你畫這幅畫是為了記住小米蘭達。那意思是你要離開這兒了嗎?”
“我這麼想過,是的。”
“儘管您,在我看來,在這兒住得挺好的。”
“哦,沒錯,完全正確。我有一座房子,雖然小,卻是我自己設計的。我有我的工作,但是我已經不滿足了。所以我的心又開始不安定了。”
“為什麼您的工作不再讓您滿足了呢?”
“因為人們希望我做一些特別糟糕的事。他們希望我改善他們的花園,要不就是買了一塊地,建了棟房子,然後讓我設計個花園。”
“你不是為德雷克夫人管理花園嗎?”
“她想讓我弄,沒錯。我提了建議,她似乎也贊同。儘管我並不覺得,”他若有所思地補充道,“她是真心的。”
“你是說她不會按你說的做?”
“我是說她肯定會按