蕾秋·喬伊斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
為戴維做過的事情。他有太多東西想教給維爾夫。
“這些是野豌豆莢。它們是甜的,但吃太多對身體不好。伏特加也是一樣,你可要小心點。”維爾夫剛剛塞了滿滿一嘴,聞言一下子全吐出來。
“我倒寧願來點伏特加,弗萊先生。”
哈羅德假裝沒聽見。兩人在河邊蹲下,等一隻鵝生蛋。終於看見鵝蛋時,男孩興奮得又叫又跳,巨大的白色鵝蛋溼漉漉地躺在草地上。“媽的,真臭!從它屁股裡出來的!要不要扔它點什麼東西?”
“那隻鵝?不要。給小狗丟一塊石頭吧。”“我還是想扔鵝多一點。”哈羅德帶維爾夫離開,假裝沒聽見那句話。他們有時會聊起奎妮·軒尼斯,還有她在細節上表現出來的仁慈。他形容她反過來唱歌的樣子,總像叫人猜謎一樣。“我想沒什麼其他人知道她這一面。”他說,“我們會跟對方說平時不對別人說的話。在路上敞開心扉比較容易。”他給年輕人看包裡為奎妮帶的禮物。男孩特別喜歡埃克賽特教堂那個一倒過來就閃閃發亮的紙鎮。哈羅德發現維爾夫有時候會從他包裡翻那個紙鎮出來玩,於是提醒他小心一點。男孩自己帶了更多紀念品,有一塊打火石,一片珠雞的花羽毛,還有一塊套著戒指的石頭。有一次他拿出一隻小小的花園地精像,說是在垃圾桶裡翻出來的。還有一次他帶回來三品託牛奶,不停地說是免費大派送得來的。哈羅德叫他別喝得太猛,但他像沒聽到一樣,十分鐘後便開始頭暈噁心。
還有好多其他小玩意,哈羅德只好趁維爾夫不注意偷偷丟掉,還要小心別讓小狗看見,它最喜歡把丟掉的東西銜回來放到哈羅德腳邊。有時候男孩發現新奇玩意兒會滿臉欣喜地轉過來朝他大喊大叫,哈羅德的心就五味雜陳。本來戴維也可以這樣的。