阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
們立刻動身。到達莊園後,波洛要求見見艾克羅伊德小姐,她很快就來迎接我們。
“弗洛拉小姐,”波洛說,“我不得不向您透露一個小秘密。我仍然不相信帕克是清白的,所以想請您配合做個小實驗。我準備重建他當晚的部分行動,但得編個故事來騙他——啊!有了,就說我們想確認在外面的露臺上能不能聽見小門廊裡的聲音。好吧,麻煩你按鈴找帕克來。”
我按吩咐行事,男管家很快就出現了,一如既往地殷勤。
“是您按鈴叫我嗎,先生?”
“是的,好帕克,我想做個小小的實驗。我讓布蘭特少校站在書房窗外的露臺上,想證實一下那天晚上那兒的人能不能聽到艾克羅伊德小姐和你在門廊裡的說話聲。我想重現那一幕情景。你能不能去把當時端著的托盤或者其他什麼東西拿來?”
帕克出去了。我們一起來到書房門外的走廊上,不一會兒便聽見杯盤作響,帕克端著一隻托盤出現了,托盤裡放著一根虹吸管、一瓶威士忌、兩個玻璃杯。
“等一下,”波洛興沖沖地舉手喊道,“一步一步來,必須和當時的場面一模一樣。這是我查案的方法。”
“這是國外的習慣嗎,先生?”帕克說,“所謂的重建犯罪現場?”
他泰然自若地佇立一旁,聽候波洛差遣。
“啊!帕克還懂得不少嘛,”波洛讚歎道,“看來他也讀過一些這方面的書。好了,拜託各位儘可能按當時的情景進行。你從外頭大廳裡走進來——像這樣。小姐是站在——哪兒?”
“這裡。”弗洛拉邊說邊站到書房門口。
“完全正確,先生。”帕克說。
“當時我剛剛關好門。”弗洛拉又說。
“是的,小姐,”帕克附和道,“您的手就像現在那樣握著門把。”
“那就開始吧,”波洛說,“為我表演一下這出短短的喜劇。”
弗洛拉手握門把站在那兒,帕克端著托盤從大廳穿過那扇門走來。
他剛跨進門就停下了,然後弗洛拉說: “哦!帕克,艾克羅伊德先生吩咐過了,今晚別再打擾他。”
“這是我的原話嗎?”她又低聲補了一句。
“如果我沒記錯,的確是原話,弗洛拉小姐,”帕克說,“但我印象中您當時用的是‘今夜’而不是‘今晚’。”接著他像演戲一樣拿腔拿調地高聲回答,“明白了,小姐。要不要照常鎖門?”
“好的。”
帕克