阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
著他,說:“今晚——我覺得彷彿一切都是不真實的,沒有一個人是真實的——除了約翰!”
愛德華平靜地說:“我明白……我也不太真實。”
“我真是太殘酷了,愛德華。但我忍不住,我忍不住要怨恨,約翰那麼活生生的一個人,卻死了。”
“而我這個半死的人,卻活著。”
“我沒有這個意思,愛德華。”
“我想你有的,亨莉埃塔。我想,也許你是對的。”
但她仍若有所思地說著,思緒又回到了之前的那個話題。
“但這並不是悲傷。也許我無法感受到悲傷。也許我永遠都不會。但是——我也很想能為約翰哀悼。”
她的話在他聽來相當荒誕不經。但當她以一種幾乎是就事論事的口吻突然補充了一句後,令他更加吃驚了。她說:“我必須去游泳池一下。”
她的身影翩然閃入了樹林。
愛德華僵硬地邁著步子,穿過開啟的落地窗,回到屋內。
米奇抬起頭,正看到愛德華瞪著一雙空洞的眼睛邁過落地窗。他灰白的面孔滿是痛苦,整個人看起來毫無血色。
他完全沒有聽見米奇因驚訝而窒息,進而發出的輕微抽咽聲。
他幾乎是機械地走到一把椅子跟前坐了下來。接著他意識到有人在期待他說些什麼,便說道:“天氣很冷。”
“你很冷嗎,愛德華?要不要我們——要不要我——把壁爐點起來?”
“什麼?”
米奇從壁爐臺上拿了一盒火柴。她跪下身來,擦燃一根火柴伸向火爐。她謹慎地斜著眼睛瞥著愛德華。他看起來似乎相當漠然,她心想,他對什麼事都不在意。
米奇說:“有火真好,讓人暖和起來了。”
他看上去真冷,她想,但這裡不可能同外邊一樣冷啊。是亨莉埃塔!她對他說了些什麼?
“把你的椅子挪近些,愛德華,靠壁爐近些。”
“什麼?”
“哦,沒什麼,只是壁爐而已。”
她正在大聲而緩慢地對他說話,卻好像是對著一個聾子說話一樣。
而突然之間,突然到她的心因為解脫而翻了個個兒,愛德華,那個真實的愛德華,又出現了。他溫柔地衝她笑著。
“你剛剛是在跟我講話嗎,米奇?對不起,恐怕我剛剛正在想……想一些事情。”
“哦,沒什麼,只是壁爐而已。”
爐膛裡的木