阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
來查出不是我寫的,你們明白的……”
她不安地停了下來。大家讓她放心,他們明白是怎麼回事。
“信上說我已經讀過了那個劇本,而且很喜歡,不知他是否方便登門和我一起討論一下。信中還給了會面的地址——瑞沃貝里,‘小木屋’。於是福克納先生受寵若驚,如期來到了那個地方,‘小木屋’。一位客廳女僕開了門,他說要見赫利爾小姐,女僕說赫利爾小姐在家而且正在等他,於是她把他領進了客廳,客廳裡一個女人接待了他。於是他理所當然地把她當成了我。那真是有些奇怪,畢竟他是看過我的演出的,況且我的照片到處都是,不是嗎?”
“全英國都知道。”班特里太太立刻說道,“但照片和本人經常是有差別的,親愛的珍妮。在舞臺燈光照射下和在臺下也是有很大差別的。記住,不是每個女演員都像你一樣經得起臺上臺下的檢驗的。”
“好吧,”珍妮語氣裡的不快稍稍平息了些,“可能是那樣吧。不管怎樣,他說那個女人個子高高的,有一雙大大的藍眼睛,非常漂亮,所以我想可能也真的是很像我吧。他當然沒有絲毫懷疑。她坐下來開始談他的劇本,並說她特別想盡快上演。談話間,雞尾酒端了上來,福克納當然也喝了一杯。好吧……他記得的就是這些了……喝了那杯雞尾酒。當他醒過來,或者說恢復知覺……隨你們怎麼說吧,他已經躺在外面的路上了,就在路邊的樹籬那兒,當然,那樣他就不至於有被車碾壓的危險了。他感到昏昏沉沉、站立不穩,甚至於當他爬起來、搖搖晃晃地沿著路走的時候,都不知道自己身在何處。他說,如果當時他腦子夠清醒的話,他本打算走回‘小木屋’去看看到底發生了什麼事。但當時他腦子完全是麻木混沌的,只知道往前走,不知道自己要幹什麼。當他多多少少恢復了些神志的時候,警察逮捕了他。”
“警察為什麼抓他呢?”勞埃德大夫問道。
“哦!我沒告訴你們嗎?”珍妮睜大了眼睛。“我真笨。因為盜竊。”
“你是說過有一起盜竊案……但你沒說是在哪兒、偷了什麼以及為什麼偷。”班特里太太說道。
“好吧,那座小木屋,當然是他去的那座,根本不是我的。它的主人名叫……“
珍妮又雙眉緊蹙了起來。
“需要我再當一次教父嗎?”亨利爵士問道,“免費提供假名服務。描述一下那位房主,我給他取個名字。”
“買下它的是一個有錢的城裡人,一位爵士。”
“‘赫爾