阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
說她還不夠格,但她很規矩——安靜、舉止文雅。舞跳得好。大家也喜歡她。”
“漂亮嗎?”
從那青腫的臉上很難找到這個問題的答案。
普雷斯科特考慮了一下。
“介於漂亮到普通之間。有點兒瘦,不知道你是否明白我的意思。不化妝就非常平凡。所以她努力讓自己看上去更有魅力。”
“她身邊有許多年輕男人嗎?”
“我明白你的意思,先生。”普雷斯科特興奮起來,“我什麼都沒看見,沒什麼特別的。會有一兩個年輕人圍著她——但那也很正常,跟勒死的事毫無關係。她和年長的人也相處得很好——她是個天真無邪的姑娘——像個孩子,你明白嗎?這讓他們很開心。”
哈珀警司的嗓音很低沉:
“比如說,傑弗遜先生?”
經理表示同意。
“是的,傑弗遜先生是我想到的人之一。她總和他還有他的家人坐在一起。他有時還帶著她出去兜風。傑弗遜先生很喜歡年輕人,待他們也很好。我不想產生任何誤會。傑弗遜先生是殘疾人士,他能去的地方不多——僅僅是他的輪椅能去的地方。但他很喜歡看年輕人玩——打網球、游泳等等——還在這裡給年輕人開派對。他喜歡年輕人——這裡沒有什麼關於他的風言風語。他是一位受人歡迎的紳士,我得說,他是一個非常好的人。”
梅爾切特問:
“所以,他對魯比·基恩有興趣?”
“跟她談話讓他覺得有趣,我想。”
“他的家人和他一樣喜歡她嗎?”
“他們都對她很好。”
哈珀說:
“他向警方報案說她失蹤了?”
他刻意強調了這句話的重要性和指責的語氣,經理立刻作出反應。
“哈珀先生,請你設身處地地想想。我做夢也沒想到會有什麼不對。傑弗遜先生來到我的辦公室,氣勢洶洶,不肯罷休。那女孩沒在她房間裡睡覺。昨晚的表演也沒出現。她一定是出去兜風,出了車禍。應該馬上通知警方!進行調查!他焦躁不安,專橫霸道,當場就打了報警電話。”
“沒問過特納小姐?”
“喬西不想這樣做,我看得出來。她對整件事都非常惱火——我的意思是她生魯比的氣。不過她能說什麼呢?”
“我看,”梅爾切特說,“我們最好去見見傑弗遜先生。你說呢,哈珀?”
哈珀警司同意了。