九、夜談 (第3/24頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
俗世青年,不但自以為優於離俗的卡斯達里人,而且還時常逗弄、取笑他們。儘管他也許曾經有些虛浮,但他也曾心胸開闊,絕無小家之氣,故而也曾將他的同學吸引在他身邊。實在說來,有些同學簡直被他那副好看的長相、那種自信的神情、渾身的異域氣息,以及俗世的好客精神迷得眼花繚亂。數年之後,在他的學生時代即將結束之時,克尼克曾經與他再見一次,所得的印象是頗為失望;在他當時看來,普林涅奧顯得膚淺而又粗俗,完全失去了以前的那種魔力。當時他倆的訣別,顯得頗為冷淡。
現在的普林涅奧似乎又完全成了另一個人。最顯著的是,他似乎已經完全丟掉或失去了年輕時的歡樂,他的喜歡與人交往、爭論、談話,他那主動、積極、好勝、外向的性格,似乎也都不見了。他在遇見老友時所現的那種冷漠,與克尼克打招呼時所現的那種沉滯,以及在接受約瑟以乳名相稱的要求時所現的那種猶豫,在在都顯示出他在外貌、神態,以及言談和舉止方面也都有了顯著的改變。這種拘謹和侷促取代了從前的大膽、率性,以及熱情。他變得馴服、沉默、退縮了;這也許是僵化了,也許只是厭倦了。他年輕時的魅力隱退了、消失了,不過,以前那種虛浮囂張的氣焰也都不見了。他整個兒的人,尤其是面部,似乎都被痛苦的表情烙上了殘破而又高貴的印跡。我們這位珠戲導師一面隨著會議的程式跟進,一面留心發生在這人身上的變化,不知是什麼樣的痛苦壓服了這個曾是活潑大方、英俊灑脫、熱愛生命的人,而在他的身上烙上了這樣一種痕跡。克尼克心想,那也許是一種異樣的折磨,是他自己從未嘗過的痛苦,而他愈是揣摩,愈是探究,對這個受苦的人也就愈感同情。而與這種同情與友情混在一起的,是一種隱隱的感覺,感到他自己好像應為朋友的這種痛苦受到譴責,感到他自己好像必須以某種方式加以補償才是。
他對普林涅奧的苦惱原因作了種種不同的假設,而後又逐一推翻之後,終於發現:展露在此人面上的這種痛苦表情極不尋常。那很像是一種高貴的,也許是一種可悲的痛苦,而它的表現方式也不是卡斯達裡所可見到的一種。克尼克憶起他有時曾在居俗之人面上見過的一種類似表情,只是從來沒有看過如此顯著,如此迷人的一種樣子而已。他由此明白,他也曾在古人的造像中見過這種表情,也曾從學者或藝術家們的畫像中見到過一種半病態、半命運的悲哀、煩惱、孤獨,以及無助的神情。在這位既有藝術家善觀表情秘密感性,又有教育家擅體性格層次悟性的導師看來,世人的臉上具有若干