第236章 瑞典翻譯出版社來找 (第2/3頁)
木瓜大師提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是睡過頭了而已。噢,你找我還有其他事情?如果沒有的話,我想先去把剩下的簽完。”凱文也笑著到。
“當然。今天下午有重要的客戶要過來,這事情和你有關,所以我們得一起過去。”路易斯故作神秘的到。
“噢!客戶?什麼樣的客戶?和我又有什麼關係呢?”凱文好奇的問道。
“是這樣的,你獲得了桂冠詩人的稱號不但讓英國文壇十分驚訝,連一些周邊國家也都有報道。所以,瑞典那邊打算把你的《眾生集》翻譯到他們國家裡面出版。”路易斯到。
“什麼?你的意思是《眾生集》可能會在瑞典出版發行?”凱文驚訝的問到。
“是的。這是一部如此優秀的詩集,他們也非常的感興趣。下午,瑞典那邊的出版社就要過倫敦和我們聊這事情,你是《眾生集》的作者。所以這事情你也得在場才行。”路易斯到。
凱文和皇家詩歌出版社簽約的是分成合同,按照這個平行世界的英國法律規定,在出版社做任何渠道的開發的時候也都必須要經過作者的同意才行。所以,路易斯不得不邀請凱文一同參與。
《眾生集》能在其他國家出版發行。這是好事情,凱文當然不會拒絕。再了,這或許還能給自己多增加一份收入。何樂而不為呢?瑞典可是諾貝爾獎頒發的地方,不定隨著自己慢慢地開啟市場,到時候諾貝爾文學獎就會屬於自己了。
“路易斯,我想我沒有問題。畢竟詩集能在他國出版發行,這也是每個作者所希望的。”凱文到。
“那好,你現在就不要去簽名那麼快了。先到傑拉夫社長的辦公室坐著喝喝茶吧,下午我們一起去接待瑞典出版社那邊的到來。如果可以的話,到時候我們還要簽訂一份合同呢。”路易斯交代道。
“行,剛好我昨晚喝得有多,就多喝喝茶清清腸胃吧。”
於是,凱文便隨著路易斯一起走進了傑拉夫社長的辦公室裡面,然後又在裡面慢悠悠地喝起茶來。雖然英國人泡的茶和地球上的華夏壓根沒得比,可是也有一番獨特的味道在裡面。凱文喝多了,也就慢慢的習慣了。
下午的時候,凱文便跟隨傑拉夫以及路易斯等人一起去了倫敦國際機場裡面接待瑞典出版社的人員。這次他們一共來了五個人,都是來自同一個出版社的。
這家出版社的名字叫做瑞典翻譯出版社,一聽名字就知道是專門做外國作品翻譯出版的。所以,他們對於各種語言版本的翻譯在瑞典國內還是比較專業的。
皇家詩