問題五:好萊塢電影也和中國電影一樣,需要大量的配音員嗎? (第4/11頁)
高曉松提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
員沉澱下來,心甘情願地去鑽研一個角色,除非是李安這樣的大導演,否則梁朝偉不會在《色·戒》中說出一口標準的上海話。如今中國的大演員,都必須同時演至少三部戲,才能體現出他是大腕。當年四大天王最火的時候,他們一個人同時演四五部戲,都是非常正常的,這樣一來,他就沒法單純地為了一個角色而去讓自己突然變胖,突然變瘦,因為他還得同時兼顧著其他角色。
所以,我們的演員沒有好萊塢演員那樣的敬業態度,並不僅僅是演員自身的問題,還有整個大環境的問題,當然還有工會的原因,這個我就不多提了。總之,好萊塢的演員之所以能把每個角色都詮釋到靈魂,最重要的原因就是兩個,一個是好萊塢人才多,另一個是演員接戲少,人家對每一部戲都認真對待,拍戲的時候,人家也不用去唱歌,不用去商演和走穴。這也正是我們華語娛樂圈的弱點。首先,我們華語區的優秀人才確實是少,尤其是最開始的時候還是以港臺為中心,所以每一個明星要想大紅大紫,都必須是三棲,恨不得四棲,又得能唱歌,又得長得好看,不能太胖,還得會演戲。當年香港的娛樂產業最發達的時候,基本上只要能張開嘴的,不是啞巴的明星,一年都得出好幾張唱片,然後只要能睜開眼睛的,都能去演戲。所以,香港就在沒有音樂學院也沒有電影學院的情況下,訓練出了那麼多既能唱歌又能演戲的人。這的確為香港娛樂圈培訓出了大量的藝人,但也產生了很大的副作用,因為這樣選拔出來的人,雖然什麼都會一點,但其實哪方面都不是特別強。
所以當華語娛樂的重心開始向中國大陸轉移的時候,香港的這些不會說普通話的藝人都不能適應,他們拍出來的電影,要想走入大陸市場,就必須找配音演員,比較大的香港明星都能單獨找一個配音演員,就規定以後他在中國大陸的電影中的普通話配音,都由這個人來負責。我有時候不由得會想,這樣一來,這個配音演員不是很容易就訛上這個明星了嗎?萬一有一天這個御用的配音演員不願意給這個明星配了,萬一周星馳換了聲音,觀眾豈不是會接受不了?幸好這樣的事情沒有發生過,而且到了今天,這種情況也在不斷地變好。所以我們的戲的規模越來越大了,香港藝人也越來越多地擁向內地。我看到很多香港演員都已經能夠說普通話了,而且說得特別棒,比如任達華,他都已經能說北京話了。可見我們的藝人也是很有敬業精神的。
臺灣演員的口音問題比香港演員還要更嚴重一點,因為臺灣的“國語”跟我們的普通話之間,差了一個音。按理說