拉迪德爾 (第9/33頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
一個已長成翅膀、正想飛翔的青年,但還生活在對愛情模糊的渴望之中,他愛上了有緣相遇的漂亮的小女兒,本來梅塔也是更喜歡他,然而她已成為弗裡茨的未婚妻,此事已成定局。但除梅塔外又出現了瑪爾塔;經過那天晚上,阿爾弗雷德漸漸傾心於她,因此他對她那種用金黃色的髮辮盤結成光亮而沉重的花冠形象總懷有朦朧的敬意。
這種情況僅延續了寥寥幾天,直到小圈子內五個人又重新端坐在韋貝爾住宅的客廳裡;由於寡婦的飯桌不能做到如此經常款待客人,因而這次年輕人來得較晚。拉迪德爾隨身帶來了吉他,弗裡茨非常自豪地把吉他搬到前面,樂師有意如此安排,結果他的藝術得到了發揮,並也引起熱烈的掌聲。但他並不僅滿足於此,而要奉獻他的全部才華。因此在他演唱了幾支歌曲並馬上發揮唱歌加彈奏的藝術後,很快就引起其他人音樂上的共鳴,他用字正腔圓的音調開始歌唱,在第一節拍時就立即引起了合唱。
音樂和節日氣氛使這對未婚夫婦感到溫馨和陶醉,兩人不知不覺地靠得更近了,並且按照詩節的韻味輕輕地一塊合唱著。在此期間他們邊聊天並偷偷地用手指互相撫摸,與此相對瑪爾塔面朝演奏者坐著,目不轉睛地盯著他並興高采烈地合唱完了全部的詩節。告別時在照明度較差的過道上,這對未婚夫婦互相交換接吻,而另外兩個人站在那兒窘迫地等了一分鐘之久。然而在床上梅塔又把話題引到了公證人候補者身上,她總是提到他的名字,而這次對他卻充滿了欽佩和誇獎。而她姐姐只是說,對,你說得對,把金黃色的頭髮放到兩隻手上,久久地靜靜地躺著而不能入睡,仰望著一片伸手不見五指的黑暗而深深地呼吸著。以後,當她的妹妹已入睡時,瑪爾塔發出一聲長長的輕聲的嘆息,然而這種嘆息並非意味著現實的痛苦,而僅產生於對所期望的各種愛情的不可靠性的一種抑鬱的感情,而且她不想再重蹈覆轍。她習慣於多次發出嘆息後在鮮紅的嘴上掛著一絲笑容不久就入睡。
交往在愉快地繼續發展,弗裡茨·克洛伊貝爾自豪地稱他的朋友為天才的阿爾弗雷德。梅塔高興地看到,她的未婚夫不是孤單隻影而來,而且攜帶了一位樂師,但瑪爾塔越來越多地發現阿爾弗雷德幾乎還留存童年的天真時,她對他的愛就越發熾熱。她似乎感到上帝是特意為她把這個漂亮而易於駕馭的青年創造成一個她能引以為榮和感到自豪的具有大丈夫氣概的男子漢,而卻不必事事聽命於他。
在韋貝爾家受到盛情接待而頗感滿意的阿爾弗雷德在瑪爾塔的親切友好中感到溫暖,他