斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
、二、三(法語)和一、二、三(德語),這就是他釋放壓力的辦法。不管怎麼說,能解除暫時的壓力。
那是莫俊德。她想到了,隨即環視一週。她拿起一份三明治,因為她不得不吃——和傑克一樣,她迫不及待想要狼吞虎嚥——但她已經沒有胃口了,她知道自己對硬生生吞下喉嚨裡的東西絲毫沒有享受之心了。他剛才和奈傑兒在一起,而現在他就在什麼地方觀望我們,我知道這一點——我感覺得到。
並且,當她咬下第一口經過長期儲存、真空包裝、卻吃不出是什麼動物的肉時:
做母親的總能知道這一點。
3
誰也不想在抽取室裡睡覺(哪怕那裡足有三百張、甚或更多新鋪好的床位),也不想到外面荒僻的鎮上去睡覺,所以,奈傑兒將他們帶到他自己的地盤,途中時不時地停下來,劇烈地左右搖擺腦袋,好像要把髒東西甩出來,也始終用德語和法語數數。沒過多久,他開始用他們不懂的語言數出更多的數字。
在奈傑兒的帶領下,他們走過了廚房——全部器械都是亮閃閃的不鏽鋼,輕穩地嗡嗡鳴響,和蘇珊娜在隔界中造訪的迪斯寇迪亞古堡下面的古老廚房截然不同——並且,他們看到了奈傑兒剛才準備食物時留下的些許雜物,但是根本沒有老鼠的痕跡,不管是活著的還是死了的。沒有人開口談及此事。
直覺告訴蘇珊娜自己正在被人緊緊盯著,這感覺一會兒強烈,一會兒又消隱了。
在食品室後面有一套潔淨整齊的小公寓,裡面有三個房間,奈傑兒大概就是在這裡掛帽子吧。沒有臥室,但是,在起居室和放滿了監控裝置的配膳室後面,有一間四壁書架的小書房,配有一個橡木書桌、一把簡易座椅,上方還有一盞鹵素閱讀燈。書桌上的電腦由北方中央電子製造,這一點毫不出人意料。奈傑兒給他們拿來了毯子、枕頭,還保證說都是乾淨的、沒人用過的。
“可能你是站著睡覺的,但我想你更喜歡坐下來看會兒書,和普通人一樣。”埃蒂說。
“哦,確實是的,一——二——三!”奈傑兒回答,“我很喜歡看書。這是我程式的一部分。”
“我們將睡六個小時,接著就起來趕路。”羅蘭如此告訴大家。
與此同時,傑克正湊近書架瀏覽書脊上各種各樣的名字,偶爾也抽出一本來仔細瞧瞧。奧伊跟著他走,總是蹭在他腳邊。傑克說:“他幾乎收齊了所有狄更斯的書,好像差不多……還有斯坦貝克①『注:約翰·斯坦貝克(1902—196