第14章 (第3/7頁)
[英]斯圖爾特.特頓提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
絕對是侍從乾的。
此舉的意圖昭然若揭,而我就是甕中之鱉,我不管做什麼,他都能先行一步。可是勝過我還不夠,他還要讓我知道,還要讓我害怕。出於某種原因,他要讓我痛苦。
這赤裸裸的挑釁和輕蔑讓我眩暈,我望著火焰出神,只想把所有的疑慮都扔進火裡,燒得乾乾淨淨。這時,坎寧安在門口喊我。
“雷文古勳爵?”
“你到底去哪兒了?”我厲聲質問,暴怒異常。
坎寧安慢慢走到我旁邊,站在火前搓手取暖。他看上去似乎是遇到了暴風雨,雖然已經換了衣服,但頭髮還是溼的,剛用毛巾擦完,亂糟糟的。
“真高興看到雷文古的壞脾氣回來了,”他平靜地說,“如果不像以前那樣每天受責罵,我還真有點不知所措。”
“別跟我裝可憐,”我衝他搖了搖指頭,“你都出去好幾個小時了。”
“心急吃不了熱豆腐。”他說著,把一個東西扔到我懷裡。
我把它舉到燈光底下,看到是一個瓷質鳥嘴面具,上面兩個洞是留給眼睛的,我的怒火立即煙消雲散。坎寧安壓低了聲音,瞥了瞥那邊,一個女人正好奇地望著我們。
“這個面具的主人是菲利普·薩克利夫,”坎寧安說,“一個僕人從他的衣櫥裡發現的,所以他出去打獵的時候,我就偷偷潛入了他的房間。高帽子和大衣也在那裡,還有一張字條說要和哈德卡斯爾勳爵在舞會上見面。我想我們可以攔住他。”
我用手拍拍膝蓋,衝著他笑得像個瘋子:“幹得漂亮,坎寧安,真是幹得漂亮。”
“我想您會高興的,”他說,“但不幸的是,只有這一個好訊息。那張在井邊等著哈德卡斯爾小姐的字條,怎麼說……非常的……古怪。”
“古怪,有何古怪?”我說著,將鳥嘴面具罩在了自己的臉上。瓷質面具冷冷地貼上我的肌膚,竟然大小剛好合適。
“雨水打溼了字條,字跡模糊了,但我可以勉強看出來上面寫著‘離米莉森特·德比遠點’,下面還畫著一個城堡的簡筆畫,其他就什麼也沒有了。”
“這個警告夠奇怪的。”我說。
“警告?我怎麼覺得是個威脅?!”坎寧安說。
“你覺得米莉森特·德比會用她的織毛衣針去害伊芙琳嗎?”我抬了抬眉毛。
“別因為她老,就把她排除在外,”他說著用火鉗撥了下火,漸熄的火又燃得更旺了,“有一段時間,這宅子裡一