第 26 節 (第4/6頁)
艾米提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
NG對他老婆的稱呼,他們是同學,年齡應該是差不多大的,在學術上他老婆又比他混得好,他可能不會用這種稱呼吧?再說他們現在關係這麼糟糕,即便以前用過這個稱呼,現在也肯定廢棄不用了,只能是崔靈了。
於是她找了個機會,跟崔靈閒聊,聊著聊著就把話題扯這上面去了:“你男朋友叫你什麼?”
“當然是叫我名字啦——”
“他就直呼其名?不用個——親切點的稱呼?”
崔靈呵呵笑著說:“親切不親切,主要是關係決定的,而不是一個稱呼決定的。如果兩個人關係親密,不論叫什麼,都是親切的。如果關係不好,光叫得親切有什麼用?你沒聽說過我們中國民間慣於把自己的情人叫‘殺千刀的’‘該死的’?”
“那又不同,因為怎麼樣也是一個特別的稱呼,我不相信你男朋友就叫你‘崔靈’——那——多生分?”
“我沒說他叫我‘崔靈’,我說他叫我的名字,‘崔’是姓,他只叫我‘LING’。當然他也會叫我SWEETHEART,HONEY什麼的,這個你知道的,在美國很普遍的,我倒寧願他叫我名字——至少比HONEY什麼的獨特一點,知道是在叫我。好在我的名字還比較好發音,但是我的姓就不行,很多老美不知道該怎麼發音,老是叫我‘KOO-YI’——”
“你沒英文名嗎?”
“我本來有個英文名,但我不喜歡,來了美國就沒用了。說了你可能會覺得好笑,我的英文名叫AGATHA——”
安潔不解:“為什麼我會覺得好笑?”
“你不覺得好笑嗎?一是美國用這個名字的很少,這是所謂英國佬的名字,二來嘛——有點欺世盜名的意思——”
“欺世盜名?”
“AGATHACHRISTIE是個有名的偵探小說作家,你不知道?我在國內的時候,英語老師叫我們給自己選個英文名字,我那時正在迷她的小說,就選了她的名字——”
安潔對這些不感興趣,直截了當地問:“你男朋友是不是愛叫你KIDDO?”
“KIDDO?沒有啊——叫BABY倒是有的,但他沒叫過我KIDDO——”
既然DR.CANG不把崔靈叫KIDDO,那她就想不出他還會把誰叫KIDDO了。她問:“你說說看,如果一個男的——把一個女孩叫KIDDO,是什麼意思?”
崔靈想了一會:“這我就說不準了,是不是這個男的比這個女孩