哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
葉》第一幕第一場第一二六行,"make himself an artifieial night"。,其實離天亮還遠著呢。亞伯拉罕現在更清醒一些了因為他剛才一直都象在夢中一樣,就講起映在天空裡種種黑東西的奇形怪狀來,說這棵樹象一個大怪人的腦袋,那棵樹象一個張牙舞爪。發威動怒的老虎,剛剛從洞裡跳出來。
他們走過了那個小市鎮司徒堡了,全鎮的人都正在鎮上褐色厚草的覆蓋英國西南部村舍,從前房頂多覆以草。此處之"厚草覆蓋",指草房而言。"褐色"是年久原來之黃色變為褐色。下,昏昏入夢,沉沉酣睡;再往前走,就到了更高的地方了。在他們的左邊,比這塊地方更高的,就是野牛冢,也叫稗兒冢;它差不多就是南維塞司郡裡最高的地點,在天空聳立,四面有土壕環繞山頂高處,多為古代堡壘。堡壘用四外之土築成,故壘起而壕亦出。此類古蹟多至今尚存。。從這兒再往前去,那條綿綿的遠道上,有一段還比較平坦,所以他們就上了車,坐在車前面;亞伯拉罕於是出起神兒來。
亞伯拉罕靜默了一會兒之後,叫了一聲"姐姐!"作打鼓開章的開場白。
"幹嗎,亞伯拉罕?"
"咱們這陣兒成了體面人了,你不覺得美嗎?" "不怎麼特別覺得美。""可是你要是嫁給闊人的時候,就該覺得美了。""你說什麼?"苔絲把頭一抬,問。
"俺是說,咱們那個財主本家,要給你攀一門好親,叫你嫁一個體麵人。""我?咱們那個財主本家?咱們沒有那樣的本家。你腦子裡怎麼轉起這樣的念頭來啦?""俺去找咱爹的時候,聽見他們在露力芬樓上說這個話來著。有一個財主老太太,住的隔純瑞脊不遠,和咱們是當家子。咱媽說,要是你去認她本家,她就能幫著你找到門路,嫁個好女婿。"他姐姐忽然一下,一動不動,一聲不響,沉入深思之中。亞伯拉罕還是繼續往下說,只顧自己說著痛快,並沒管有沒有人聽,所以他姐姐出神兒,和他並沒有什麼相干。他把身子往後靠在蜂窩上,仰著臉兒觀察起天上的星星來;那些星星悽清的光芒,正在一片一片蒼蒼的穹窿上,閃爍搏動,恬然泰然,把下界那兩個象草芥的渺小生命,置於度外,不理不睬。他問他姐姐,這些一閃一閃的星星離他們有多遠,上帝是不是就住在它們的背面。不過他到底是個小孩子家,所以說著說著,他的話就又回到他覺得比創造宇宙這類奇事更重要的事情上去了。要是苔絲真嫁了一個上等人,她能不能有那樣多的錢,買得起一架小千裡眼,一架能叫她