阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
過這依舊是我的錯。可憐的女孩,她一定很難過,我馬上就照顧她。”
我的態度緩和下來。
“她沒事了,”我說,“洛絲會照顧她的,你去看那兩個孩子吧。”
她露出一排墓碑般的白牙對我笑著道謝之後,就匆忙上樓了。畢竟照顧那兩個男孩才是她分內的工作,而不是梅根——梅根不屬於任何一個人。辛明頓付埃爾西薪水,是要她照顧自己的骨肉,誰都不能怪她未盡到責任。
她轉過樓梯角時,我忍不住吸了一口氣。有那麼一瞬間,我似乎看到了一個美得令人不敢相信的“希臘勝利女神”,而不是一個盡責的保姆兼家庭女教師。
接著,門開啟了,納什督察走進大廳,辛明頓跟在他身後。
“哦,伯頓先生,”他說,“我正想打電話給你呢,既然你來了就更好了。”
他當時並沒有問我為什麼在場。
他轉頭對辛明頓說: “如果可以的話,我想借用一下這個房間。”
這是個小起居室,正面有一扇窗戶。
“當然可以,當然可以。”
辛明頓表現得相當鎮定,但他看起來似乎累壞了。
納什督察溫和地說: “辛明頓先生,如果我是你,就會先吃點早餐。你、霍蘭德小姐,以及梅根小姐,要是能喝點咖啡,吃點雞蛋和培根,一定會舒服很多。噁心的謀殺案對空肚子的人來說最不好了。”
督查說這話的語氣就像一位稱職的家庭醫生。
辛明頓極力擠出一絲微笑,說: “謝謝你,督察,我會接受你的建議的。”
我跟著納什走進那間起居室,他把房門關上,對我說: “你來得真快啊,是怎麼聽到訊息的?”
我把梅根打電話給我的事告訴了他,我對納什督察很有好感。無論如何,他也沒忘記梅根,知道她需要吃點東西。
“我聽說你昨天晚上打電話來問起那個女孩子,你怎麼會想到打電話來問她呢,伯頓先生?”
我知道自己的理由有點奇怪,但還是說出安格妮斯打電話給帕特里奇,但接下來卻沒赴約的事。
他說: “哦,我懂了……”語速緩慢,似乎在深思什麼,邊說還邊揉著臉頰。
接著他嘆了口氣。
“唉,”他說,“現在毫無疑問是謀殺了,最直接的物理性謀殺。問題是,這個女孩到底知道些什麼?她有沒有告訴過帕特里奇什麼?任何事都行。”
“我想沒有,不