阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
莎拉·金站在哈拉梅西·謝里夫神廟的院子裡,背對著石質圓頂。噴泉的水聲在她耳邊迴響。一小群遊客路過這裡,絲毫沒有破壞這和諧的東方情調。
真奇怪,莎拉想著,這裡曾經有個吉卜賽人把這岩石的頂部當成曬穀子的地方,大衛曾經花了六百薛克爾金幣來買下此地作為聖蹟。而現在,這裡聚著大批大批的各國遊客,能聽到各種語言在吵吵嚷嚷……
她轉身看著佔據了聖蹟的清真寺。想著所羅門的神殿是否能趕上它的一半美麗。
傳來一陣嘈雜的腳步聲,一小群人從清真寺裡走了出來。是博因頓一家,有個能說會道的嚮導陪著他們。博因頓老夫人由雷諾克斯和雷蒙德攙扶著。娜丁和柯普醫生跟在後面。卡羅爾最後出來。他們出來的時候,走在最後面的卡羅爾看到了莎拉。
她猶豫了一會兒,緊接著突然做了個決定。她換了方向,無聲無息地快步穿過寺廟的院子。
“那個……”她跑得上氣不接下氣。
“我得——我——我覺得我必須得跟你說件事。”
“嗯?”莎拉說。
卡羅爾渾身發抖,臉色慘白。“是關於——關於我哥哥。你——昨晚跟他說話的時候,你肯定覺得他很粗魯。但他不是故意的——他——他沒辦法。哦,求你了,相信我。”
莎拉覺得這事真是可笑至極。她的驕傲和好品位都被徹底冒犯了。為什麼會有個奇怪的女孩突然衝過來,為她粗野、沒教養的哥哥莫名其妙地道這麼滑稽的一個歉?
她當即就想反唇相譏——但是突然,她想起了什麼。這裡面有什麼地方不對勁。這個女孩是非常真誠的。那些驅使莎拉致力於醫生事業的悲憫在這姑娘的請求面前起了作用。她的本能告訴自己,一定發生了什麼非常糟糕的事情。
她鼓勵這個姑娘:“跟我仔細說說。”
“他在火車上和你說過話,對嗎?”卡羅爾說。
莎拉點點頭。“嗯,確切地說,是我跟他說話來著。”
“哦,肯定的,肯定是那樣的。但是,你看,昨晚。雷很害怕——”她的話戛然而止。
“害怕?”
卡羅爾的臉色白得更加嚇人。“哦,我知道這聽起來很荒謬。但是你明白嗎,我們的母親——她——她沒有那麼好——她也不喜歡我們跟外面的人交朋友。但是——但是我知道雷想的——他想和你交朋友。”
莎拉越發好奇起來。在她開口前,卡羅爾又繼續說了下去:“我知道我