C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
說出自己的名字。然後,哈德卡索小姐才第一次仔細看看她的臉。珍感到受了強烈的新刺激。她已經很疲倦,很害怕了,但是這不同於其他。那個女人的臉讓珍不安,珍覺得那就像是某些男人的臉——肥胖的男人、貪婪的眼睛、古怪的令人不安的笑容,在她十多歲時,就常讓她不安。那女人寂靜無聲,卻對她極其有興趣。珍能看出,這女人一邊盯著她看,腦子裡就生出了些新主意:這些主意先是讓這女人覺得有意思,然後她又努力推開,然後又繞回來琢磨,最終,她還是接受了,微微有些心滿意足的樣子。哈德卡索小姐點燃了雪茄,對珍臉上噴了口煙。如果珍知道哈德卡索小姐事實上很少真的點燃雪茄,她就會更加警覺。圍著她的那些男警女警可能就警覺起來了。屋裡的氣氛變得有些不同。
“珍·斯塔多克,”“仙女”說,“你的一切我都知道,親愛的。你是我的朋友馬克的妻子。”她一邊說,一邊在一張綠色的表格上寫東西。
“好了,”哈德卡索小姐說,“你就要和老公團聚了。我們今夜就送你去伯百利。只有一個問題,親愛的。夜裡這麼遲了,你在這裡幹什麼呢?”
“我剛下火車。”
“那你去了哪裡呢,親愛的?”
珍一言不發。
“你不是趁老公不在就開始胡搞了吧,是不是?”
“你能放了我嗎?”珍說,“我想回家。我很累了,也很晚了。”
“可你不能回家,”哈德卡索小姐說,“你要去伯百利。”
“我丈夫並沒有說讓我去那裡找他。”
哈德卡索小姐點了點頭:“這是他犯的又一個錯誤,不過你得跟我們走。”
“你是什麼意思?”
“這是逮捕,親愛的。”哈德卡索小姐說,把那張她剛才還在寫的綠紙遞給珍。珍覺得,所有的官樣文章全都是這個樣子——一大堆表格框框,有些空著,有些滿是細小的印刷體,有些是潦草的鉛筆簽名,還有一處寫著她自己的名字;這一切都毫無意義。
“哦!”珍突然尖叫起來,噩夢一樣的感受壓倒了她,她向門口猛衝。當然了,她是衝不出去的,過了一會兒她恢復了神智,發現自己被兩個女警挾著。
“還會使小性子呢!”哈德卡索小姐嬉笑地說,“我們先把臭男人們都趕出去,好不?”她說了幾句話,男警察們就走了出去,在身後關上了門。他們一出去,珍就感覺一層保護消失了。
“好,”哈德卡索小姐對那兩個穿著制服的姑娘